Название: Помощь в переводе Отправлено: andyart от 04 Сентябрь 2015, 22:59 Помогите мне перевести этот отрывок из "Богемы" и объяснить строение фразы: " V'entrar con voi pur ora". Почему они так сказали? может это фразеологизм?
Talor dal mio forziere ruban tutti i gioielli due ladri: gli occhi belli. V'entrar con voi pur ora, ed i miei sogni usati e i bei sogni miei tosto si dileguar! Ma il furto non m'accora poiché… poiché v'ha preso stanza la speranza! Вы мне очень поможете! Название: Re: Помощь в переводе Отправлено: leo-777 от 02 Декабрь 2015, 16:43 Иногда из моей крепости крадут все сокровища два вора: это — прекрасные глаза.
Ваше проникновение сейчас, И мои привычные мечты, и мои блаженные мечты скоро развеются! Но воровство не огорчает меня, потому что появилась Надежда! |