Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

20 Май 2024, 12:27

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  отрицательная форма глагола to have « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Ответ Печать
Автор Тема: отрицательная форма глагола to have  (Прочитано 21286 раз)
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« : 21 Июль 2013, 14:13 » Процитировать

Друзья! Нашёл на одном из ресурсов:

Цитировать
Замените на отрицательные конструкции
 He has something to tell you.

Ответ:
  He does not have anything to tell you.

Но это же неправильно, надо так:
He have not anything to tell you.

Прав я?
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #1 : 21 Июль 2013, 19:02 » Процитировать

Прав я?
Нет. Тогда уже: "He has nothing to tell you".
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #2 : 21 Июль 2013, 21:40 » Процитировать



Ну про "nothing" я думал, но это слишком самоуверенно для моего уровня. С "has" да, ошибся. Тогда вырисовывается такой вариант:

He has not anything to tell you.

Но никак не:
He does not have anything to tell you.

Так ведь?
Записан
tourist
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1458


« Ответ #3 : 21 Июль 2013, 22:59 » Процитировать

Устал ждать

Цитировать
He has not anything to tell you.

Звучит плохо. Может 50 лет назад так и можно было говорить, а сейчас принято
Цитировать
He does not have anything to tell you.
или
Цитировать
"He has nothing to tell you".
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #4 : 21 Июль 2013, 23:06 » Процитировать

Цитата: tourist link=topic=27362.msg107578#msg107578
Звучит плохо.[/quote
Странно. У меня в учебнике написано, что именно так и надо говорить. А вот кстати и он:
http://anglonet.ru/novyy-samouchitel-angliyskogo-yazyka-djvu-av-petrova-isorlova-grammatika-skachat-besplatno-anglijskii-yazyk
стр.121
Записан
USAman
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 566



« Ответ #5 : 22 Июль 2013, 08:50 » Процитировать

I don't think he has anything to tell you.

>> He has something to tell you.
Здесь has - это самостоятьный глагол "иметь".
Has not - употребляется в случае, если has - это вспомогательный глагол:
I've finished my exams and I am free to go anywhere.
I haven't finished my exams and I cannot leave yet.
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #6 : 22 Июль 2013, 20:00 » Процитировать

Не понял, честно говоря. Особенно вот это:
Цитировать
Has not - употребляется в случае, если has - это вспомогательный глагол:

У меня в книге, которую я указал на странице 21 два таких примера:
Цитировать
We have not many books.
They have not much time.
Как видим have здесь НЕ всмомогательный глагол, а очень даже основной глагол. Тем не менее, используется have not, а ничто другое.
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #7 : 22 Июль 2013, 20:09 » Процитировать

We have not many books.
They have not much time.

Такие формулировки считаются устаревшими. Нужен вспомогательный глагол.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #8 : 22 Июль 2013, 23:36 » Процитировать

We have not many books.
They have not much time.
Здесь not относится не к have, а к many и much ("не так много", "мало").
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #9 : 23 Июль 2013, 23:08 » Процитировать

А почему? В моём учебнике, ссылку на который я дал, не сказано, к чему относится not. Просто сказано, что такая конструкция переводится как "мы не имеем". На фоне этого перевод "Мы имеем не так много книг"- не внушает доверия. Или вы тоже пишите учебники, лучшие, нежели мой? 
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #10 : 24 Июль 2013, 16:48 » Процитировать

В то время как всем известно, что у Кутузова не было одного глаза, всегда находятся индивидуумы, утверждающие, что один глаз у Кутузова как-раз таки был.

Вы хотите сказать, что в теме о вспомогательных и модальных глаголах вашего учебника указывается значение "иметь" для глагола to have, характерное только для смыслового глагола? Да вы не найдете ни одного смыслового глагола, отрицание к которому, образуется при помощи частицы not в постпозиции к нему.

Вы можете сказать "I have not" только в ответ на вопрос, где not будет заменять дополнение к have (т.е., выполнять функцию дополненя), дабы не повторять слово в слово сказанное аскером.
перевод "Мы имеем не так много книг"- не внушает доверия.
Конечно, если есть вариант: "У нас (есть) ..."
 
Цитата: Устал ждать
Или вы тоже пишите учебники, лучшие, нежели мой?
Смею надеяться, что серьёзные учёные самоучителей не пишут. Мне, вообще-то, невдомёк, как человек, умерший почти 30 лет назад, может быть сейчас автором "Нового самоучителя".
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #11 : 27 Июль 2013, 14:50 » Процитировать

Сказали бы просто, что человек умер 30 лет назад. поэтому учебник в топку. Ибо вот этого аргумента
Вы хотите сказать, что в теме о вспомогательных и модальных глаголах вашего учебника указывается значение "иметь" для глагола to have, характерное только для смыслового глагола? Да вы не найдете ни одного смыслового глагола, отрицание к которому, образуется при помощи частицы not в постпозиции к нему.
Я не понял вообще. В учебнике написано, что это глагол переводится как "иметь", и написано, как делать его отрицательную форму и как её переводить. Может, дальше ещё что написано, не знаю.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #12 : 27 Июль 2013, 15:05 » Процитировать

Сказали бы просто, что человек умер 30 лет назад. поэтому учебник в топку.
Вовсе нет. Но в самом названии книги уже скрывается обман.
Цитировать
Я не понял вообще.
Модальный have никогда не выражает значения "иметь".
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #13 : 27 Июль 2013, 16:34 » Процитировать

Модальный have никогда не выражает значения "иметь"[/url].
Да пусть он не выражает, а в предложении
Цитировать
We have not many books.
Он именно что выражает значение "иметь". А если нет, то почему? Я не вижу, чтобы он был модальным, а он очень даже неплохо выглядит смысловым и переводится вполне себе как смысловой же.

Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #14 : 27 Июль 2013, 16:37 » Процитировать

Подождите, если вернуться к началу вопроса, вы хотите сказать, что здесь
Цитировать
He has something to tell you.
модальный глагол?
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #15 : 27 Июль 2013, 17:06 » Процитировать

"Свидетель путался в показаниях"
Речь шла об вот этом:
Странно. У меня в учебнике написано, что именно так и надо говорить. А вот кстати и он:
http://anglonet.ru/novyy-samouchitel-angliyskogo-yazyka-djvu-av-petrova-isorlova-grammatika-skachat-besplatno-anglijskii-yazyk
стр.121
А в предложениях:
We have not many books.
He has something to tell you.
,
глагол have - полнозначный, а not many books и something to tell you - дополнения к глаголу.
« Последнее редактирование: 28 Июль 2013, 09:52 от adwise43 » Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #16 : 27 Июль 2013, 17:11 » Процитировать


А в предложениях:
We have not many books.,
глагол have - полнозначный, а not many books  ...- дополнения к глаголу.
Я не знаю, что такое not many books но в книге на 121-ой странице это предложение есть образец того, как строить отрицательную форму глагола to havу и там ничего не сказано о дополнениях каким-то там.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #17 : 28 Июль 2013, 09:51 » Процитировать

Ну тогда её придётся выкинуть от греха подальше.


* nsp120.jpg (111.2 Кб, 410x651 - просмотрено 437 раз.)

* nsp121.jpg (102.53 Кб, 410x651 - просмотрено 460 раз.)
Записан
USAman
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 566



« Ответ #18 : 28 Июль 2013, 11:10 » Процитировать

Более привычно:
We don't have many books.
We have few books.
We don't have enough books.
There are few books.
We haven't got many books.
Several books are all we have.

Но, конечно, зависит от задачи. В большинстве случаев общаешься с теми, для кого английский не родной.
Даже упрощенный английский, произнесенный с русским акцентом воспринимается ими с трудом.

Например в Таиланде никак не мог найти отель "Mercury" ("Меркури"). Местные произносят это слово как "Мачуя" - показал буклет - опознали.
Записан
Устал ждать
пользователь


Карма: +0/-2
Offline Offline

Сообщений: 285


« Ответ #19 : 28 Июль 2013, 22:48 » Процитировать

adwise43, а на картинках что не так?
Записан
Страниц: [1] 2 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!