Есть сомнения в правильности перевода. Здесь речь идет о принципе майи (иллюзии).
It appears to consist in giving undue importance to one's own individual self and its interests and for that reason dealing falsely with others.
Она состоит в присвоении чрезмерной важности собственному я и его интересам, и отсюда, ложного общения с другими.
Здесь, скорее, речь идет о эгоцентризме человека, проявлении его "сущности", или проявлении свойств личности...
[что-то-там-такое], вероятно, состоит (проявляется???) в утвержениии каждым [человеком] своей исключительности, первостепенной важности собственного Я и защиты своих интересов, а, вследствии этого, неискренних (фальшивых) отношений с остальными [людьми].