forum.englishteacher.ru

Итальянский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: morella от 08 Июль 2007, 14:22



Название: Предлог di и da
Отправлено: morella от 08 Июль 2007, 14:22
Я не сказать чтобы хорошо знаю итальянский, а не подскажете ли вы мне (или подходящую ссылку), в каких случаях употребляется:
Di
Del
Degli
Della, delle, dello
хм, а delli - вроде не бывает, что это, дельи?

насколько я подозреваю, это связано с артиклями как-то, ед ч, мн ч, и родом существительного, но хотелось бы точную и подробную информацию по этому поводу, а также про предлог da - в каких случаях он используется при родительном падеже?


Название: Предлог di и da
Отправлено: Italia от 09 Июль 2007, 00:50
"Я не сказать чтобы хорошо знаю итальянский, " - да, трудно подобное утверждать :))  если задаёте подобный вопрос. Эта тема входит примерно в первую десятку уроков итальянского языка.
Buon studio!!!


Название: Предлог di и da
Отправлено: Dany от 09 Июль 2007, 09:53
morella

посмотреть подробную теорию можно в любом учебнике итальянского. или хотя бы здесь - http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/

а в двух словах сочетание di + артикль выглядит так:
del = di + il
della = di +la
delle = di + le
degli = di + gli

также соединяются и другие педлоги.


Название: Предлог di и da
Отправлено: morella от 09 Июль 2007, 16:35
Цитата: "Italia"
"Я не сказать чтобы хорошо знаю итальянский, " - да, трудно подобное утверждать :))  если задаёте подобный вопрос.
Ну ессно, я же сказала, что не знаю. Потому, кстати и спрашиваю перевод, потому что для меня это темный лес.


Название: Предлог di и da
Отправлено: Dany от 09 Июль 2007, 16:38
Цитата: "morella"

Да, да.. я об обсутствии артикля....


а поконкретней, об отсутствии артикля где?


Название: Предлог di и da
Отправлено: morella от 09 Июль 2007, 16:39
Цитата: "Dany"
morella

посмотреть подробную теорию можно в любом учебнике итальянского. или хотя бы здесь - http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/

а в двух словах сочетание di + артикль выглядит так:
del = di + il
della = di +la
delle = di + le
degli = di + gli

также соединяются и другие педлоги.

Минуточку.. а в словарях артикли приводятся, на такую информацию можно положиться?


Название: Предлог di и da
Отправлено: morella от 09 Июль 2007, 16:40
Цитата: "Dany"
Цитата: "morella"

Да, да.. я об обсутствии артикля....


а поконкретней, об отсутствии артикля где?

Когда di - просто di и все...


Название: Предлог di и da
Отправлено: Dany от 09 Июль 2007, 16:49
Цитировать
Когда di - просто di и все...


di просто стоит там где артикля нет (т.е. надо смотреть правила употребления артикля)

Цитировать
Минуточку.. а в словарях артикли приводятся, на такую информацию можно положиться?


опять не поняла вопроса. какую информацию? можно на примере?


Название: Предлог di и da
Отправлено: Biostudent от 13 Июль 2007, 13:13
Так есть же на нашем же сайте - я собственно оттуда всё это и взял в первые же дни:
Вот, тут есть про слитные формы артикля с предлогом:
http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/articolo2.html
и довольно просто формы образуются.
А тут:
http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/articolo8.html
про отсутвие артикля.
Вообще этот справочник по грамматике мне очень нравится.
Но вот с предлогами, которые между глаголами ставятся я не очень пойму - там всегда a или бывает и di тоже? А если оба, то как узнать какой ставить?(извените если глупость спросил :oops: )
Насколько я понимаю в таких случаях артиклей никаких быть рядом с предлогами быть не может...


Название: Предлог di и da
Отправлено: morella от 14 Июль 2007, 12:01
Цитата: "Dany"
Цитировать
Когда di - просто di и все...


di просто стоит там где артикля нет (т.е. надо смотреть правила употребления артикля)

Цитировать
Минуточку.. а в словарях артикли приводятся, на такую информацию можно положиться?


опять не поняла вопроса. какую информацию? можно на примере?

Ээ.. в словарях артикли, с которым употребляются слова, приводятся?


Название: Предлог di и da
Отправлено: Tati от 14 Июль 2007, 12:35
morella, ИМХО лучше правила смотреть, а не в словарях копаться и выискивать. И быстрее, и каКчественнее, и надежней.  :D


Название: Предлог di и da
Отправлено: Dany от 14 Июль 2007, 12:53
Цитата: "morella"

Ээ.. в словарях артикли, с которым употребляются слова, приводятся?


в словарях указывается только род существительного. И по идее этого достаточно для определения форм артиклей которые в различных ситуациях используются с этим словом.
ведь и к русским словам в словарях тоже не приводятся окончания всех падежей. это все уже относится к грамматике, а не к значению слова.


Название: Предлог di и da
Отправлено: Effa от 27 Июль 2007, 08:46
Цитата: "Biostudent"
Но вот с предлогами, которые между глаголами ставятся я не очень пойму - там всегда a или бывает и di тоже? А если оба, то как узнать какой ставить?(извените если глупость спросил :oops: )
Насколько я понимаю в таких случаях артиклей никаких быть рядом с предлогами быть не может...
Бывает, и a, и di. Например, andare a vedere, но - finire di lavorare.
Я такие случаи просто запоминала, но мож алгоритм какой есть, не знаю  8)
Артикль перед глаголом может ставиться, если глагол субстантивирован (проще говоря выступает в функции подлежащего). А в глагольном управлении артиклей и близко нет  :wink:
На деюсь, что-нить понятно :)


Название: Предлог di и da
Отправлено: Biostudent от 27 Июль 2007, 22:23
Effa - конечно понятно! Спасибо!!!
Интересно, предлог от какого из глаголов зависит?
То есть:
если lavorare,то перед ним всегда будет di или нет?
Вот ещё возник вопрос, тоже к предлогам имеющий отношение как сказать: "от него", "к нему", " от нас" и т. д.? подозреваю, что это должны быть какие-то слитные формы... но какие???


Название: Предлог di и da
Отправлено: Effa от 30 Июль 2007, 06:04
Если следом за lavorare идет глагол, то может быть предлог per... А случаев с di что-то в голову не приходит! Но они наверно есть :)

Насчет "от него / к нему / от нас" все по правилам - da lui / da noi. Просто "от него" и "к нему" можно различить по глаголам. Например, andare da lui - идти к нему, avvicinarsi a lui - приблизиться к нему,  tornare da lui - возвращаться от него.

По-моему, я тебя еще больше запутаю своими объяснениями :)


Название: Предлог di и da
Отправлено: Biostudent от 31 Июль 2007, 09:19
Да что ты! Спасибо большое! Я даже и не думал, что тут просто - уже привык, что в итальянском все слова сливаются, предлоги друг ко другу липнут как мухи на мёд... а тут оказывается просто da noi  к примеру и всё :)


Название: Предлог di и da
Отправлено: Amica от 04 Февраль 2008, 23:54
Предлоги -это мое "любимое блюдо",по-моему их можно изучать вечно.
Меня давно мучает вопрос как же будет звучать фраза "Вернуться к нему",если ориентироваться на глагол TORNARE ,то придется ставить DA  LUI,тогда получится от него. Может тогда  не DA  LUI ставится ,а A LUI ?


Название: Предлог di и da
Отправлено: Dany от 05 Февраль 2008, 00:03
да, в данном случае будет скорее всего a lui и еще можно tornare con lui (это если например "возобновить с ним отношения").


Название: Предлог di и da
Отправлено: Amica от 10 Февраль 2008, 12:27
Dany,спасибо  :beer: