Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

10 Май 2024, 03:53

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Употребление предлогов en/dans, en/'a « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 Ответ Печать
Автор Тема: Употребление предлогов en/dans, en/'a  (Прочитано 36696 раз)
Photomaton
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 63


WWW
« : 12 Ноябрь 2008, 17:56 » Процитировать

Друзья, все время путаюсь в употреблении предлогов en и dans в значении нашего русского предлога "в". Например, в оборотах: в жизни, в лесу, в браке, в облаках, в случае, в мыслях и т.д. В одних случаях нужно употребить en, в других dans. Никак не сформулирую для себя четких правил. Отсюда ошибки, особенно в устной речи. Помогите, пожалуйста. ad
« Последнее редактирование: 20 Ноябрь 2008, 19:38 от Photomaton » Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #1 : 13 Ноябрь 2008, 19:39 » Процитировать

Потому что четких правил нет ab Слишком много факторов, которые определяют выбор предлога.
Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #2 : 16 Ноябрь 2008, 00:12 » Процитировать

en употребляется точно с транспортными средствами: aller en avion,  когда нужно указать время- en janvier, en hiver, временную ситуацию- je suis en vacances. Всегда употребляется, когда говориться о какой-либо стране: J'habite en France.   
Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #3 : 16 Ноябрь 2008, 06:18 » Процитировать

Всегда употребляется, когда говориться о какой-либо стране: J'habite en France.  
Особенно, если название страны мужского рода ag J'habite au Canada.
Записан
Photomaton
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 63


WWW
« Ответ #4 : 16 Ноябрь 2008, 12:02 » Процитировать

Цитировать
en употребляется точно с транспортными средствами: aller en avion

Это да. Но представим ситуацию: вы улетаете в Париж en avion ab. Правильно ли мне кажется, что, например, на вопрос приятеля по мобильнику "Ou es-tu?" должен последовать ответ "Je suis dans l'avion deja"?
Записан
Princesse
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 35



« Ответ #5 : 17 Ноябрь 2008, 01:30 » Процитировать

да, привильно. Так ты находишься внутри самолета. Как мне кажется, предлог dans всегда употребляется, когда нужно сказать, что-то или кто-то находится внутри (помещения, сумки, ящика и т.д)

Dans la chambre, dans le sac, dans l'avion, dans le frigo etc.
Записан
Photomaton
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 63


WWW
« Ответ #6 : 17 Ноябрь 2008, 11:38 » Процитировать

Цитировать
что-то или кто-то находится внутри

Да, это я тоже для себя подметил: dans указывает на физическое присутствие чего-то где-то (dans la chambre, etc.)

Но проблема в том, что не только в этом случае этот предлог употребляется. Например, в сочетаниях dans la vie, dans le marriage о физическом присутствии речь не идет, а тем не менее употребляется dans.  И вот в этом случае его так и хочется перепутать с en.


И, дабы по максимуму заполнить тему полезной информацией, добавлю, что после en существительное употребляется без артикля: en route, en avion. Dans требует после себя артикль (определенный или неопределенный): dans le sac, dans un coin.
« Последнее редактирование: 17 Ноябрь 2008, 11:44 от Photomaton » Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #7 : 17 Ноябрь 2008, 13:07 » Процитировать

Цитировать
Особенно, если название страны мужского рода  J'habite au Canada.
ну не всегда, но во многих случаях... ah
 'aller en avion' подразумевает употребление в общем смысле: Tu vas en quoi? Je vais en avion.
  dans подчёркивает местоположение предмета или объекта.
  Предлоги-тема достаточно муторная. В некоторых словосочетаниях как 'Nous nous promenons dans les boulevards de Paris.'- Мы прогуливаемся по бульварам Парижа,- их надо просто знать.
Записан
JuliaK
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 353


« Ответ #8 : 17 Ноябрь 2008, 13:46 » Процитировать

Sur l'avenue, но dans la rue. Boulevard употребляется как с dans, так и с sur?

Еще говорят dans la soirée, это можно понять как "внутри промежутка времени" -- как и dans la vie.
Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #9 : 18 Ноябрь 2008, 01:09 » Процитировать

JuliaK, именно с sur употребляется boulevard. Прошу прощения. также как и pont: Je suis alle' sur le pont 'Alexandre 3'.  bv
Записан
JuliaK
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 353


« Ответ #10 : 18 Ноябрь 2008, 16:03 » Процитировать

Понятно, я так и думала!
Записан
lachatte
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 86


« Ответ #11 : 19 Ноябрь 2008, 14:34 » Процитировать

Со всем транспортом употребляется предлог en, кроме велосипеда и мотоцикла. (au velo, au moto). А вообще я скачала классную книжку с трудностями французского языка, там по поводу в различий в предлогах все популярно объяснено и еще многое другое.

http://freebooks.net.ua/foreignlang/francois/740-difficultes-du-francais.html можете качать!! ad
Записан
IrinaS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 341


« Ответ #12 : 19 Ноябрь 2008, 16:14 » Процитировать

(au velo, au moto).
а вот и нет - говорят en vélo et en moto
 ab
Записан
lachatte
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 86


« Ответ #13 : 19 Ноябрь 2008, 17:20 » Процитировать

Ну говорить можно как угодно, а правило такое существует!!
Записан
IrinaS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 341


« Ответ #14 : 19 Ноябрь 2008, 19:34 » Процитировать

Так Вы сказали бы:  Je suis venu au vélo /au moto/????  bn 

 Je suis venu en moto /en vélo/
Хотя, наверное, все зависит от смысла фразы

А Вы где это правило прочитали? Дайте ссылку, пжл  
Записан
JuliaK
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 353


« Ответ #15 : 20 Ноябрь 2008, 10:22 » Процитировать

Joe Dassin: Dans Paris à vélo on dépasse les autos.

Как нам объясняли, en употребляется с тем, во что заходят внутрь, а à -- с тем, на что садятся верхом. À cheval, например, и по аналогии à vélo. А en moto -- исключение.
« Последнее редактирование: 20 Ноябрь 2008, 10:26 от JuliaK » Записан
lachatte
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 86


« Ответ #16 : 20 Ноябрь 2008, 11:53 » Процитировать

Да, конечно же a' moto, a' velo... собственно помню еще с курса теорграмматики в университете. Даже у француза спросила, сказал, что именно так и есть.
Записан
IrinaS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 341


« Ответ #17 : 20 Ноябрь 2008, 14:02 » Процитировать

Я уточню, что я имела в виду случай,когда говорится о транспорте, посредством которого вы передвигаетесь
en vélo, en voiture, en moto, en train.... 

Жаль, что просьба на указание ссылки была проигнорирована
Записан
lachatte
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 86


« Ответ #18 : 20 Ноябрь 2008, 14:07 » Процитировать

Уважаемая savir, о какой ссылке Вы говорите? Если я обладаю какой-то информацией, так это не значит, что я взяла ее с какой-то ссылки. Я же Вам написала, что помню еще с курса теорграмматики в университете. Читайте внимательнее и не предъявляйте претензии, пожалуйста.
Записан
IrinaS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 341


« Ответ #19 : 20 Ноябрь 2008, 15:18 » Процитировать

Lachatte претензий я не предъявляю, очень жаль, что вы неправильно восприняли тон моей просьбы

в вашем посте  вы писали о существующем правиле по поводу vélo et moto, вот я вас и попросила указать на это правило, т.к. оно мне не встречалось

 
Записан
Страниц: [1] 2 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!