|
|
|
|
|
|
|
|
|
An'ka
пользователь
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 26
|
|
« Ответ #9 : 20 Сентябрь 2007, 23:56 » |
|
Можно еще добавить из испанского traje negro para mi nieta (трахэ нэгро пара ми ньета - если учесть, что все читается слитно, то ) - черное платье для моей внучки perder (пэрдэр) - терять a mi juicio (а ми хуисьё) - по моему мнению juez (хуэс) - судья ojuelos (охуэлос) - блинчики
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
denmakh
Privileged user
пользователь
Карма: +1/-0
Offline
Сообщений: 601
|
|
« Ответ #17 : 06 Март 2008, 22:35 » |
|
А какие есть русские слова, которые для иностранцев на их языке звучат смешно и неприлично ? Мне, например, американцы неоднократно указывали на нелепость (с их стороны) сокращенной формы нашего русского имени "Настя" (особенно, если девушка симпатичная ) Оно для них созвучно слову nasty, которое имеет широкий спектр значений: от мерзкого, противного и грязного, непристойного до недоброжелательного, раздражительного, злобного.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
лингвист-самоучка
пользователь
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 468
|
|
« Ответ #18 : 13 Март 2008, 16:23 » |
|
многострадальное английское Important почти всегда с ударением путаюсь ! :crazy: А какие есть русские слова, которые для иностранцев на их языке звучат смешно и неприлично ? С точки зрения некоторых психологов все оговорки и опечатки не случайны Всему есть причина. Лично я с этим не согласен.
|
|
|
Записан
|
|
|
|
An'ka
пользователь
Карма: +0/-0
Offline
Сообщений: 26
|
|
« Ответ #19 : 21 Март 2008, 00:08 » |
|
многострадальное английское Important почти всегда с ударением путаюсь ! :crazy: А какие есть русские слова, которые для иностранцев на их языке звучат смешно и неприлично ? Я знала одного парня из Судана... так вот, наше слово "зуб" у них означает "х..". Его поражали рекламы зубных паст.)))
|
|
|
Записан
|
|
|
|