Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

10 Май 2024, 05:52

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Вопросы обучения (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  фразы,фразочки,фразульки. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 ... 4 5 [6] Ответ Печать
Автор Тема: фразы,фразочки,фразульки.  (Прочитано 107967 раз)
NTanya
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 70


« Ответ #100 : 11 Май 2013, 22:09 » Процитировать

или (безумно) I are Gemini ?
Сверхбезумно ... aq
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #101 : 06 Июнь 2013, 09:43 » Процитировать

когда и где ты родился?
when and where were you born?- bn
можно так сказать?
« Последнее редактирование: 13 Июнь 2013, 20:23 от ксандр » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #102 : 13 Июнь 2013, 20:22 » Процитировать

zero conditional.
A person doesn't eat meat if he is a vegetarian – Человек не ест мяса, если он – вегетарианец.
чем можно заменить if?
« Последнее редактирование: 14 Июнь 2013, 19:29 от ксандр » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #103 : 15 Июнь 2013, 15:21 » Процитировать

вопрос снят.
« Последнее редактирование: 17 Июнь 2013, 05:29 от ксандр » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #104 : 21 Июль 2013, 06:00 » Процитировать

afraid?-несколько вопросов aq
1 I'm afraid not- Боюсь, что нет
I'm afraid this tie is too plain- Боюсь, этот галстук слишком невзрачный
I'm afraid you're mistaken -Боюсь, что Вы ошибаетесь

I'm afraid that not- Боюсь, что нет
I'm afraid that this tie is too plain- Боюсь, этот галстук слишком невзрачный
I'm afraid that you're mistaken -Боюсь, что Вы ошибаетесь
уместно ли that ? или Его просто не употребляют?

2 an afraid boy -боящийся мальчик? так говорят?
« Последнее редактирование: 21 Июль 2013, 06:08 от ксандр » Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #105 : 21 Июль 2013, 07:09 » Процитировать

боящийся мальчик? так говорят?
Боюсь, что нет. Во всяком случае, мне "боящийся мальчик" ни разу не попадался.
В английских фразах с afraid обязательно надо найти место для глагола.

The boy wasn't afraid to say what he believed.
We were afraid (that) we were going to capsize the boat.

Если хотите употребить это слово как определение по отношению к человеку, то надо использовать конструкцию со словом who:

the boy who was afraid of spiders
... it's about a boy who is afraid of the dark
« Последнее редактирование: 04 Август 2015, 11:06 от mvolkova » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #106 : 21 Июль 2013, 07:59 » Процитировать

спасибо, Boyar!
вот, кажется, нашел ответ:
 Predicative adjectives Прилагательные, употребляющиеся в составе сказуемого ↑ Position of adjectives Некоторые прилагательные в английском языке могут встречаться только в качестве именной части сказуемого и не употребляются в качестве определения перед существительными. 1) К таким прилагательным относятся: а) ряд прилагательных, начинающихся на a-: ablaze, adrift, afloat, afraid, aghast, ajar, alike, alight, alive, alone, amiss, ashamed, askew, asleep, astir, astray, averse, awake, aware, awash The lamps were alight — Лампы горели John was asleep — Джон спал б) прилагательные near, ill, faint, poorly, content, glad, upset и прилагательное well при указании на самочувствие She was upset — Она была расстроена I feel well — Я чувствую себя хорошо 2) При необходимости в качестве определения при существительном используются другие прилагательные со сходным значением. Либо прилагательные, употребляющиеся только в составе сказуемого, ставятся после существительного. He was afraid — Он был испуган (Но: He has a frightened look — У него испуганный вид) These vases are alike — Эти вазы похожи (Но: We bought similar vases — Мы  купили похожие вазы) I saw a man asleep — Я увидел спящего человека
буду искать -напуганный мальчик bv
the frightened boy-(переводчик).
« Последнее редактирование: 21 Июль 2013, 08:04 от ксандр » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #107 : 22 Июль 2013, 14:59 » Процитировать

довольно сложное слово.
вот что уже было на сайте:
Erica Blair говорила:
Итак, продолжим о глаголе to be afraid.
Если за ним стоит существительное, ставим предлог of.
Девочка боялась пауков.
The girl was afraid of spiders.
Девочка очень боялась пауков.
The girl was very much afraid of spiders.

С этим проблем нет.  Они возникают, если дальше в русском неопределенная форма глагола (инфинитив).
Я боюсь говорить по-английски.
I am afraid to speak English.
У нас инфинитив – у них инфинитив.

Я боюсь делать ошибки.
  I am afraid to make mistakes.
Нет, неверно! Здесь нужен герундий (инговая форма).
  I am afraid of making mistakes.

А в чем разница, почему? Вот это и есть главная проблема.

Герундий необходим, если мы опасаемся, что что-то может произойти помимо нашей воли.
Было скользко, старушка боялась упасть (были шансы упасть).
It was icy, the old woman was afraid of falling.
Я боюсь делать ошибки (могу нечаянно наделать ошибок).
I am afraid of making mistakes.

Инфинитив ставим,  если действие требует нашего решения, воли.
Я боюсь говорить по-английски (поэтому предпочитаю молчать).
I am afraid to speak English.
Я боюсь идти к зубному (все откладываю до последнего).
I am afraid to go to the dentist.


Еще один способ выбора нужной формы – герундий подойдет там, где в русском можно сделать придаточное предложение:
Старушка боялась, что упадёт.
Я боюсь, что наделаю ошибок.

мой вопрос: я боюсь за него-как это?
I am afraid for him?
« Последнее редактирование: 22 Июль 2013, 15:05 от ксандр » Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #108 : 30 Июль 2013, 16:11 » Процитировать

мой вопрос: я боюсь за него-как это?
Обычно в таких случаях используется глагол to fear :

I fear for you
We fear for him, etc.

Вот, для примера, заголовок статьи в английской газете The Independent :
Цитировать
Often we fear for our heroes more than they fear for themselves
"Часто бывает, что мы за наших героев боимся больше, чем они сами."
« Последнее редактирование: 04 Август 2015, 11:07 от mvolkova » Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #109 : 30 Июль 2013, 17:02 » Процитировать

воспользуюсь советом  и не буду применять afraid  в такой ситуации. однако переводчица у Лаймы В. рискнула так сказать :
I pray for you, and am afraid for you,
And hear, my God, your every breath.
I pray for you and tears am not ashamed.
Good luck, may God bless you.
Nothing more, nothing more, nothing…
Перевод песни: Svetlana Dolgushina

и дополняя свои мысли: afraid  заменю на другие словечки: получаются неплохие модельки  для быстрого  составления фразы
(это уж на любителя)

I'm afraid    that this tie is too plain
                       of making mistakes.
                        to go to the dentist.
 а если afraid слово заменить на: anxious,glad,nervous,proud,scared,keen,furious,wrong,happy,angry-
это от моей некомпетентности,может так и нельзя делать. (на совместимость с to, that.of не проверял)bn
« Последнее редактирование: 04 Август 2015, 11:07 от mvolkova » Записан
Страниц: 1 ... 4 5 [6] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!