Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

04 Май 2024, 12:42

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Читаю новеллы Моруа в оригинале,помогите с переводом « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Читаю новеллы Моруа в оригинале,помогите с переводом  (Прочитано 7367 раз)
Уланка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« : 19 Июнь 2011, 23:53 » Процитировать

Правильно ли перевела?

Votre fortune est faite - "ваша удача вам помогает"

Привожу всю фразу,как есть,но вопрос,в приципе,только в выделенном

Que veux-tu qu*un ecrivan observe qu*il ne puisse trouver en lui-meme?

Подскажите,пожалуйста bk
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #1 : 20 Июнь 2011, 18:15 » Процитировать

Правильно ли перевела?

Votre fortune est faite - "ваша удача вам помогает"

Привожу всю фразу,как есть,но вопрос,в приципе,только в выделенном

Que veux-tu qu*un ecrivan observe qu*il ne puisse trouver en lui-meme?

Подскажите,пожалуйста bk

Bonsoir,
Oui, votre phrase est parfaitement correcte.

On pourrait eventuellement rajouter un mot pour arrondir encore mieux la phrase.

- Que veux-tu qu'un écrivain observe d'autre qu'il ne puisse trouver en lui-même?

Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #2 : 20 Июнь 2011, 18:40 » Процитировать

En revanche pour la première phrase:

Votre fortune est faite - "ваша удача вам помогает"

Je ne me prononce pas, car je ne suis pas sûr ici du sens de ваша удача
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #3 : 20 Июнь 2011, 18:49 » Процитировать

... чего он не мог бы найти в себе.
Записан
sept
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 878



« Ответ #4 : 20 Июнь 2011, 19:59 » Процитировать

Цитировать
Votre fortune est faite -
Без контекста будет означать что-то вроде "Бинго! Вы выиграли! Теперь вы сказочно богаты!"
Цитировать
Que veux-tu qu'un ecrivain observe qu'il ne puisse trouver en lui-même?
Что же по-твоему может еще обнаружить (во внешнем мире) писатель, чего бы он не мог найти в себе.
 il ne puisse
Здесь, возможно, т.н. ne explétif http://french.about.com/od/grammar/a/negation_form_2.htm
(с подразумеваемым глаголом douter? ="et ce que tu doutes qu'il (ne) puisse  trouver")
+ глагол в mode subjonctif
« Последнее редактирование: 20 Июнь 2011, 20:01 от septentrionalis » Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #5 : 20 Июнь 2011, 20:01 » Процитировать

Правильно ли перевела?

Votre fortune est faite
Votre fortune est faite = Ваше счастье обеспечено (варианты: состояние вам обеспечено, богатство вам обеспечено, удача вам обеспечена, успех вам обеспечен; также может употребляться в ироничном смысле, проверяйте контекст).

Во втором предложении употреблено Ne explétif в придаточном предложении в Subjonctif.
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #6 : 20 Июнь 2011, 20:26 » Процитировать

Уланка

Veuillez s'il vous plaît mettre le passage concerné en russe, qu'on puisse avoir le contexte de cette phrase. ваша удача вам помогает"


Autrement, on est un peu à la rue et à cours de propositions.
Записан
Уланка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #7 : 21 Июнь 2011, 12:50 » Процитировать

Merci bien par tout pour vos réponses!!!!!
Записан
reanimator0202
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 43


« Ответ #8 : 18 Июль 2011, 16:24 » Процитировать

Переводится так: "Что ты хочешь от писателя который не может обнаружить это в самом себе?" Вот
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!