или говорящий сам , выбирая форму, определяет, cause-consequence? и в данном примере возможны оба варианта
Il a pratiqué le francais tous les soirs de sorte qu'il l'écrit couramment.
В данном случае контекст довольно жестко диктует выбор формы последующего глагола. Subjonctif там был бы просто неуместен. Но так происходит, конечно, не всегда.
Главное, что стоит по этому поводу заметить:
subjonctif медленно, но верно исчезает. Просто потому, что почти все его значения можно выразить через формы conditionnel и imparfait. Там, где его значением можно совсем пренебречь, он заменяется вообще на présent de l'indicatif.
Так, информация к размышлению:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1435553&langid=18 J'aurais sans doute dû compléter l'exemple en disant qu'il s'agissait d'un indicatif présent, mais que de la meme manière, l'imparfait ou le conditionnel présent pouvait faire l'affaire dans cet exemple, dans la mesure ou DE SORTE QUE exprime ici, une conséquence et non un BUT.
1- Il a pratiqué le français tous les soirs de sorte qu'il l'écrit couramment. (au temps présent, il,maîtrise le français à l'écrit)
2- Il a pratiqué le français tous les soirs de sorte qu'il l'écrivait couramment. (Autrefois, quand il était plus jeune. Sous entendu qu'aujourd'hui, la personne l'a peu à peu oublié par manque de pratique)
3- Il a pratiqué le français tous les soirs de sorte qu'il l'écrirait couramment. (Conséquence hypothétique, s'il continue de l'étudier ainsi tois les soirs)