Название: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: borus от 23 Апрель 2014, 09:54 Здравствуйте!
Как сформулировать фразу "Все товары в корзине стали стоить одинаково" на английском All goods in basket had became to have the same price ? Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Milanya от 23 Апрель 2014, 15:50 Как сформулировать фразу "Все товары в корзине стали стоить одинаково" на английском А что это значит на русском? Как это произошло, что цены сравнялись?Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: borus от 23 Апрель 2014, 15:58 Речь про корзину интернет магазина, в которой после определенных манипуляций товары отображаются по одинаковой цене. Тематика сферы интернета и программирования
Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Milanya от 23 Апрель 2014, 16:10 All the prices for the items in the basket became equal.
Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: borus от 23 Апрель 2014, 16:25 All the prices for the items in the basket became equal. Благодарю. А мой вариант правилен?Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Milanya от 23 Апрель 2014, 17:09 had became to have - звучит очень странно
Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Sergei Troizky от 23 Апрель 2014, 19:53 had became to have - звучит очень странно Не только странно, но просто неправильно.3-я форма глагола become- также become. Я бы вообще переводил в пассиве. Что-то вроде: All item prices in the basket have been equalized. Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Dan от 24 Апрель 2014, 15:04 Цитировать Благодарю. А мой вариант правилен? если только так:All goods in basket became to have the same price но в зависимости от контекста може быть и "all the goods in a/the basket...." Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: borus от 24 Апрель 2014, 16:08 но в зависимости от контекста може быть и "all the goods in a/the basket...." Благодарю. А разве со множественным числом the (the goods) употребляется?Вы можете пример контекста, в котором будет артикль a/the перед basket? Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Milanya от 24 Апрель 2014, 16:23 All goods in basket became to have the same price Я не думаю, что глагол в инфинитиве может употребляться после слова became. Цитировать А разве со множественным числом the (the goods) употребляется? Определённый артикль "the" может употребляться со множественным числом, а неопределённый арткль "а" - не может. Цитировать Вы можете пример контекста, в котором будет артикль a/the перед basket? Если цены уравниваются в любой корзите, то - a basket, если только в этой определённой корзине, то - the basket.Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: adwise43 от 24 Апрель 2014, 17:09 Как сформулировать фразу "Все товары в корзине стали стоить одинаково" на английском Они сами такими становятся или, все же, в этом виноват кто-то другой?All goods in basket had became to have the same price Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: a.k.a.gibsonmpgu от 25 Апрель 2014, 02:49 Each item in the shopping basket is of the same price now.
Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: borus от 25 Апрель 2014, 08:26 Они сами такими становятся или, все же, в этом виноват кто-то другой? здравствуйте. конечно, кто-то что-то делает с ними, но по привычке я говорю становятся.Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Dan от 25 Апрель 2014, 10:56 Цитировать Я не думаю, что глагол в инфинитиве может употребляться после слова became вы правы. лучше сказать: All goods in basket appeared to have the same price Название: Re: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" Отправлено: Milanya от 25 Апрель 2014, 16:20 вы правы. лучше сказать: А вы проверьте по словарю значение словосочетания "appeared to have" и подумайте можно ли его понять , как "становиться" (Все товары в корзине стали стоить одинаково).All goods in basket appeared to have the same price здесь, например (http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/appear) или здесь (http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=appeared%20to&sc=517&l1=1&l2=2) |