Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

08 Май 2024, 04:04

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Перевод фразы « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] Ответ Печать
Автор Тема: Перевод фразы  (Прочитано 45126 раз)
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #20 : 30 Апрель 2008, 14:29 » Процитировать

asil, спасибо, последую Вашему совету. CartN, если эта информация Вам поможет, я буду рад
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page68.shtml
Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #21 : 01 Май 2008, 23:48 » Процитировать

 
    Язык движется в сторону всеобщего употребления. До середины 60-ых годов 20 века во всеобщем употреблении было слово мОлодежь. Корень происходил от славянского слова "мОлодь", которым называли эту самую молодежь. Но стоило какому-то популярному певцу запеть (к сожалению, уже не помню ФИО) молодЁжь как тут же произошёл перенос ударения. Все стали повторять за певцом. Представьте состояние филологов, рвущих на себе волосы...  bm А сейчас это норма.  bv
Ну вот и Перплы безграмотные туда же:) В каком году эта песня была записана?
 
    Вот ссылка на сайт русского языка: http://www.rusforus.ru/viewtopic.php?f=15&t=187&start=0
 
asil, спасибо, последую Вашему совету. CartN, если эта информация Вам поможет, я буду рад
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1535_questionanswer/page68.shtml

    Den, огромное спасибо! Я получил исчерпывающий ответ и полчаса радости!  bp  br
« Последнее редактирование: 01 Май 2008, 23:54 от CartN. » Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #22 : 01 Май 2008, 23:56 » Процитировать

   ну и...да здравствует asil! Вы меня с Denом распутали. Спасибо.  ab
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #23 : 02 Май 2008, 17:09 » Процитировать

Ну вот и Перплы безграмотные туда же:) В каком году эта песня была записана?

The song was released in 1998 in the album called "Abandon". Good song btw. Sounds like in the old days.

It's not them who are bad spellers, it's Nigel Molesworth, whoever he is. According to Wiki, "the phrase "as any fule kno" (spelt as such), was used in a series of books written by G Willans. It has achieved fame beyond its author, and can sometimes be seen in the mainstream British press (usually in a satirical context; the phrase often appears in Private Eye)."
Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #24 : 02 Май 2008, 19:27 » Процитировать

   Я ещё хотел бы спросить о модальном глаголе "to ought to..." Когда-то давным давно я изучал его и говорилось, что этот глагол передаёт моральное долженствование. Например, You ought to help the blind men.
  Но выражения с этим глаголом мне лично нигде не встречались. Может, ought to тоже устаревает?
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #25 : 05 Май 2008, 14:25 » Процитировать

   Я ещё хотел бы спросить о модальном глаголе "to ought to..." Когда-то давным давно я изучал его и говорилось, что этот глагол передаёт моральное долженствование. Например, You ought to help the blind men.
  Но выражения с этим глаголом мне лично нигде не встречались. Может, ought to тоже устаревает?

Вообще-то я последний раз видела 'ought to' вживую ab в американском учебнике начала 90-х Grammar Chants. Замечательное пособие - очень рекомендую. Я не берусь утверждать, что ought to  совсем не употребляется, но... скажем так, не очень это выражение популярно. И уж точно редко в разговорной речи.
Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #26 : 05 Май 2008, 15:26 » Процитировать

Вообще-то я последний раз видела 'ought to' вживую ab в американском учебнике начала 90-х Grammar Chants. Замечательное пособие - очень рекомендую.
Я полностью поддерживаю уважаемую asil!!! Я когда-то уже писал об этом пособии, и не только о нем. Думаю, Вам, CartN, это будет интересно 
http://forum.study.ru/index.php?topic=3705.0
А здесь Вы можете это скачать
http://englishtips.org/index.php?newsid=1150790591
Если будут проблемы, могу выслать по почте ab
Записан
damonlake1979
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 57


« Ответ #27 : 06 Май 2008, 08:14 » Процитировать

you ought a see granny rock   ag ag ag  ---- translate plz
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #28 : 06 Май 2008, 09:48 » Процитировать

you ought a see granny rock   ag ag ag  ---- translate plz
I'm sure many people would be quite happy to if you fix the mistakes.  ad
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #29 : 06 Май 2008, 12:08 » Процитировать

you ought a see granny rock   ag ag ag  ---- translate plz
I'm sure many people would be quite happy to if you fix the mistakes.  ad

I can see only one: "a" is misplaced

"Ought to" is often pronounced "oughta" in informal speech, "Ought to" is pretty common in the US. You can often here it in songs.  In fact "ouhgt to" is considered less formal than "should".

Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #30 : 06 Май 2008, 12:21 » Процитировать

you ought a see granny rock   ag ag ag  ---- translate plz
I'm sure many people would be quite happy to if you fix the mistakes.  ad

I can see only one: "a" is misplaced

"Ought to" is often pronounced "oughta" in informal speech, "Ought to" is pretty common in the US. You can often here it in songs.  In fact "ouhgt to" is considered less formal than "should".

This is just one of the problems. I can see more but they can't be fixed unless some kind of context is available. As there's none privided it should then be damonlake1979's job to fix them.  ab
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #31 : 06 Май 2008, 12:43 » Процитировать

Скажем, shall не используется в будущем времени в разговорной речи. Но а в какой-нибудь профессорской речи, уверен, используется.
Кто ищет, тот всегда найдет!  ag

Секрет открою - shall не используется в значении будущего времени даже в письменной речи! Об этом я еще в школе знала даже боюсь сказать сколько лет назад!

Asil, I agree:
Seek and you shall find.

What about a phrase from a contract like "The good shall be delivered on the date specified..."?
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #32 : 06 Май 2008, 14:39 » Процитировать

Скажем, shall не используется в будущем времени в разговорной речи. Но а в какой-нибудь профессорской речи, уверен, используется.
Кто ищет, тот всегда найдет!  ag

Секрет открою - shall не используется в значении будущего времени даже в письменной речи! Об этом я еще в школе знала даже боюсь сказать сколько лет назад!

Asil, I agree:
Seek and you shall find.

What about a phrase from a contract like "The good shall be delivered on the date specified..."?
Здесь shall - модальный глагол. Разве Вы не согласны? Значение - должествование.

Речь же изначально шла об употреблении shall как указателя будущего времени, i.e. I/we shall vs. you/it/he/she/they will что и было нормой во времена, скажем, Jane Austen и даже, до какой-то степени, Agatha Christie.

В качестве модального глагола shall используется достаточно часто.
Сравните:
We'll call on him 2morrow
and
We will call on him 2morrow.
We shall call on him 2morrow.
« Последнее редактирование: 06 Май 2008, 15:25 от asil » Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #33 : 06 Май 2008, 15:02 » Процитировать

  Спасибо всем за ответы. Den , буду очень благодарен, если получу Grammar Chants по почте, так как я уже не один раз пытался что-либо скачать на zSHARE и всё безуспешно. 
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #34 : 06 Май 2008, 19:27 » Процитировать

Скажем, shall не используется в будущем времени в разговорной речи. Но а в какой-нибудь профессорской речи, уверен, используется.
Кто ищет, тот всегда найдет!  ag

Секрет открою - shall не используется в значении будущего времени даже в письменной речи! Об этом я еще в школе знала даже боюсь сказать сколько лет назад!

Asil, I agree:
Seek and you shall find.

What about a phrase from a contract like "The good shall be delivered on the date specified..."?
Здесь shall - модальный глагол. Разве Вы не согласны? Значение - должествование.

Речь же изначально шла об употреблении shall как указателя будущего времени, i.e. I/we shall vs. you/it/he/she/they will что и было нормой во времена, скажем, Jane Austen и даже, до какой-то степени, Agatha Christie.

В качестве модального глагола shall используется достаточно часто.
Сравните:
We'll call on him 2morrow
and
We will call on him 2morrow.
We shall call on him 2morrow.

There's no doubt "shall" has the modal meaning of obligation as a more direct form of "should". In the sentence I quoted it is used to express future obligation.

We'll call on him tomorrow. - decision made at the moment of speaking or reference to a routine action
We WILL call on him tomorrow. - willingness
We shall call on him tomorrow. - What is it? Sounds like old-fashioned threat or promise, or outdated future simple? If it's obligation, aren't "must" and "have to" more suitable.
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #35 : 07 Май 2008, 10:44 » Процитировать

nas2000
Мне все это напоминает разговор глухого с немым. Уж простите. Я говорю, shall как указатель будущего времени не употребляется, Вы тут же приводите примеры с shall, которые к будущему времени никакого отношения не имеют.

Я отвечаю, что это не будущее время, а я выражение модальности. Так нет, вы опять говорите - это модальность или отжившая форма будущего времени.

О  чем и шла речь в самом начале.

Считаю, что больше обсуждать нечего. Третий раз по кругу не пойду.  ab
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #36 : 07 Май 2008, 15:28 » Процитировать

nas2000
Мне все это напоминает разговор глухого с немым. Уж простите. Я говорю, shall как указатель будущего времени не употребляется, Вы тут же приводите примеры с shall, которые к будущему времени никакого отношения не имеют.

Я отвечаю, что это не будущее время, а я выражение модальности. Так нет, вы опять говорите - это модальность или отжившая форма будущего времени.

О  чем и шла речь в самом начале.

Считаю, что больше обсуждать нечего. Третий раз по кругу не пойду.  ab
Вы пишете что "в качестве модального глагола shall используется достаточно часто". И приводите пример:
We shall call on him 2morrow.

Я лишь хотел сказать, что shall в подобных предложениях (я имею ввиду 2-е лицо) в современном английском употребляется крайне редко.
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #37 : 07 Май 2008, 15:33 » Процитировать

Correction: 1-е лицо
Записан
CartN.
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 655



« Ответ #38 : 08 Май 2008, 13:30 » Процитировать

  Спасибо всем за ответы. Den , буду очень благодарен, если получу Grammar Chants по почте, так как я уже не один раз пытался что-либо скачать на zSHARE и всё безуспешно. 
   
   Den, спасибо! Я скачал и начал слушать. Файл просто зашибенный! Мне прямо как-то неудобно...Как бы отблагодарить??? bk   
   Но с книгой проблемы. Она не открывается... ac
« Последнее редактирование: 08 Май 2008, 13:56 от CartN. » Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #39 : 08 Май 2008, 23:02 » Процитировать

   Но с книгой проблемы. Она не открывается... ac
Вот и у моей коллеги она не открылась ac Может, у меня вирус? А может, Вам надо обновить Adobe Reader, который читает PDF-файлы? Не знаю... Давайте, я попробую не через почту, а через временный обменник, как я сделал с аудиофайлами. Только, CartN, давайте больше не будем писать здесь, а то нас обвинят в офф-топе ad
Записан
Страниц: 1 [2] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!