Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

08 Май 2024, 01:11

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Помогите перевести « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 3 Ответ Печать
Автор Тема: Помогите перевести  (Прочитано 43510 раз)
sergey1988
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« : 14 Февраль 2009, 11:00 » Процитировать

Всем привет. Помогите пожалуйста с переводом.
Хочу употребить в present perfect.

Я на работе.

Вроде легко а че-то запутался.
« Последнее редактирование: 14 Февраль 2009, 13:18 от sergey1988 » Записан
tourist
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1458


« Ответ #1 : 14 Февраль 2009, 12:47 » Процитировать

Hello everybody!
Please help me to translate.

I want to use present perfect. I am at my work. It seems easy, but I am confused by something.


But what  should we help you with?
Записан
Dmytry
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 48


HP


« Ответ #2 : 14 Февраль 2009, 19:25 » Процитировать


Хочу употребить в present perfect.

Я на работе.


I have gone to my work.
Записан
МИША
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 54



« Ответ #3 : 15 Февраль 2009, 15:39 » Процитировать


Хочу употребить в present perfect.

Я на работе.


I have gone to my work.

Так будет не правильно,  ab потому, что  это предложение будет переводится как  Я уже ходил(был) на работ(е)у.Если вы хотите сказать, что вы находитесь на работе сечас то  нужно сказать I am at work
« Последнее редактирование: 15 Февраль 2009, 15:41 от МИША » Записан
Dmytry
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 48


HP


« Ответ #4 : 15 Февраль 2009, 17:11 » Процитировать

Так будет не правильно,  ab потому, что  это предложение будет переводится как  Я уже ходил(был) на работ(е)у.Если вы хотите сказать, что вы находитесь на работе сечас то  нужно сказать I am at work

Kind of. По смыслу I am at my work лучше всего подходит, но ведь вся сложность в том, чтобы использовать Present Perfect. Значение немного меняется, во ведь эта не означает кардинальную противоположность. А где ваш вариант, though?
Записан
veneziana
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


« Ответ #5 : 16 Февраль 2009, 19:33 » Процитировать

Цитировать
Хочу употребить в present perfect.

Я на работе.

уж, простите, но перфект там для чего?  ai

I am at work кажется самым логичным

I have gone to my work ну что-то из серии "Я уже пришел на работу"

Цитировать
Так будет не правильно,   потому, что  это предложение будет переводится как  Я уже ходил(был) на работ(е)у.Если вы хотите сказать, что вы находитесь на работе сечас то  нужно сказать I am at work
неправильно...там перфект все-таки, не забывайте.
Записан
sergey1988
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« Ответ #6 : 17 Февраль 2009, 22:28 » Процитировать


Хочу употребить в present perfect.

Я на работе.


I have gone to my work.

Так будет не правильно,  ab потому, что  это предложение будет переводится как  Я уже ходил(был) на работ(е)у.Если вы хотите сказать, что вы находитесь на работе сечас то  нужно сказать I am at work

Может и ошибаюсь поправьте, но я уже был на работе I have been to my work (был и уже вернулся, а I have gone to my work не означает что я вернулся я все еще там нахожусь)
Записан
tourist
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1458


« Ответ #7 : 18 Февраль 2009, 10:32 » Процитировать

Цитировать
I have gone to my work не означает
не означает также, что Вы на работе. Это только означает, что Вас уже нет, там где это утверждение произнесено (наверное дома) - в переводе это звучит приблизительно так: "А он уже ушёл на работу" (может Вы пошли к любовнице, а сказали жене, что на работу - не видно где Вы сейчас ну никак) Да если Вы хотите показать, что Вы где-то находитесь на текущий момент - то как Вы можете употреблять перфект презент? Ведь он должен показать только результат.

I have come at my office - Я только что прибыл в свой офис.
I have been at my office for 9 hours - Я уже 9 часов в своем офисе - может вот этот вариант подошел бы - здесь указание на время сколько Вы пробыли на работе + то, что Вы еще там.
Записан
МИША
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 54



« Ответ #8 : 19 Февраль 2009, 17:24 » Процитировать

Цитировать
Хочу употребить в present perfect.

Я на работе.

уж, простите, но перфект там для чего?  ai

I am at work кажется самым логичным

I have gone to my work ну что-то из серии "Я уже пришел на работу"

Цитировать
Так будет не правильно,   потому, что  это предложение будет переводится как  Я уже ходил(был) на работ(е)у.Если вы хотите сказать, что вы находитесь на работе сечас то  нужно сказать I am at work
неправильно...там перфект все-таки, не забывайте.

Вы ошибаетесь по  поводу глаголов go-идти и come-приходить.
В данном случае перевод предложение I have gone to my work - Я уже пришел на работу,
 будет ошибкой и переводится будет как я уже ходил на работу.Если вы хотите сказать
"Я уже пришел на работу", то нужно  сказать I have come to my work.

1) I have gone to my work -я уже ходил на работу
2) I have come to my work- я уже пришел на работу

И если вы хотите все таки сказать Я на работе в present perfect, то используйте что то в этом роде I have been at my office for 9 hours - Я уже 9 часов в своем офисе , как предложил  tourist.  ab
« Последнее редактирование: 19 Февраль 2009, 17:42 от МИША » Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #9 : 20 Февраль 2009, 17:19 » Процитировать

"I have gone to my work" sounds odd to me. I'd say:
I've (already) left for work.
I've (already) gotten to work.
I'm (already) at work.


I guess the sentence can be used in a situation like:
A guy is leaving home and yelling to his wife from the doorway:
Honey, I'm gone to work. See you in the evening.
Записан
sergey1988
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« Ответ #10 : 23 Февраль 2009, 11:34 » Процитировать

Всем спасибо за помощь ab
Записан
Ленуя
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #11 : 02 Март 2009, 15:43 » Процитировать

Здравствуйте!

Помогите перевести простые слова с русского на английский, обязательно с транскрипцией.
Заранее всем спасибо!

Слова-

цветок
звезда
тигр
медведь
гном
бабочка
птица
лев

и еще у меня вопрос, если эти слова использовать как уменьшительно-ласкательные в англ. языке они пишуться (произносяться) по другому?
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #12 : 02 Март 2009, 16:34 » Процитировать

Помогите перевести простые слова с русского на английский, обязательно с транскрипцией
Стесняюсь спросить, а в словаре этих слов нет?

и еще у меня вопрос, если эти слова использовать как уменьшительно-ласкательные в англ. языке они пишуться (произносяться) по другому?
Слова нельзя "использовать как уменьшительно-ласкательные", у слов могут быть уменьшительно-ласкательные формы. Непонятно, что Вы хотите спросить.
Записан
Ленуя
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #13 : 02 Март 2009, 16:50 » Процитировать

нет транскрипции этих слов,
а надо знать их точное произношение.

по второму вопросу

если, например, слово- не птица, а птичка- написание и произношение на английском отличаются?


P.S. ситуации бывают разными, и если бы у меня сейчас была возможность воспользоваться словарями я бы здесь не писала.
М.б. мои вопросы несовсем правильно сформулированы, но суть их понятна, не надо здесь устраивать ликбез русского языка.
Если есть желание помочь- я буду благодарна, если будем обсуждать почему я не знаю этих слов на английском и прошу здесь помощи- я буду искать помощи в других местах.
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #14 : 02 Март 2009, 17:04 » Процитировать

нет транскрипции этих слов,
а надо знать их точное произношение
Вот Вам словарь не просто с транскрипцией, а еще и говорящий: нажимайте на красненький динамик рядом со словом: http://www.merriam-webster.com/dictionary/bird

если, например, слово- не птица, а птичка- написание и произношение на английском отличаются?
Естественно, отличаются - это же два разных слова.
Записан
Ленуя
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #15 : 02 Март 2009, 17:19 » Процитировать

Большое спасибо!
Записан
Ленуя
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #16 : 02 Март 2009, 17:44 » Процитировать

Dede d'Ailleurs !

Еще раз спасибо! Очень удобно! Еще бы там по-русски писали как произноситься  ad

Столкнулась с тем, что у одного русского слова есть 2 английских.
Например:

бабочка-
papillon и butterfly

лев-
leo и lion

Оба варианта правильные и можно использовать?
или есть какие-то условия при использовании в тексте?
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #17 : 02 Март 2009, 18:13 » Процитировать

Еще бы там по-русски писали как произноситься
Это невозможно - в английском языке много звуков, отсутствующих в русском.

Столкнулась с тем, что у одного русского слова есть 2 английских
Это еще мало, бывает и больше.

бабочка-
papillon и butterfly
Butterfly. Papillon - это по-французски, Вы не в тот словарь заглянули.

лев-
leo и lion
Lion. Leo - это знак зодиака.
Записан
Ленуя
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #18 : 02 Март 2009, 18:26 » Процитировать

Огромное спасибо!
Вы очень помогли!
Записан
Plastilinka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« Ответ #19 : 03 Март 2009, 16:03 » Процитировать

Ребят? помогите, пож-та, как правильно перевести на русский to stay hydrated...  bn
Записан
Страниц: [1] 2 3 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!