Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

07 Май 2024, 10:06

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Причастие или прилагательное « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] 2 3 Ответ Печать
Автор Тема: Причастие или прилагательное  (Прочитано 25056 раз)
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« : 09 Март 2016, 13:33 » Процитировать

Уважаемые форумчане!
Столкнулся с такой проблемой. Иногда мне трудно определить является ли слово причастием или прилагательным.

Пример:
I am bored.
или
I am boring.

Учебники утверждают, что bored/boring - это прилагательные. Хотя по всем признакам это глагольные конструкции с причастиями прошедшего и настоящего времени: Present Simple Passive Voice / Present Continuous Active Voice.

Так что же это все таки -  причастие или прилагательное?
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #1 : 09 Март 2016, 13:55 » Процитировать

Причастия:
to be + -ed = Passive Voice
to be + -ing = Continuous

А в Ваших примерах выражается состояние человека. Значит это прилагательные.
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #2 : 09 Март 2016, 14:43 » Процитировать

Так ведь в моих примерах как раз и используются эти формы

to be + -ed  = am bored
to be + -ing = am boring

т.е. вопрос в том как отличить причастие прошедшего времени bored от прилагательного bored?
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #3 : 09 Март 2016, 14:45 » Процитировать

Так Вы считаете, что в Ваших примерах - пассивный залог и время Present Continuous?
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #4 : 09 Март 2016, 14:50 » Процитировать

В случае глагола to bore я  затрудняюсь ответить. По аналогии I am happy. Тут все понятно.  Это прилагательное. Затруднения вызывают отглагольные прилагательные.
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #5 : 09 Март 2016, 15:00 » Процитировать

Не трогайте глагол to bore - это Вас только запутает. Разберитесь с тем, что ОЗНАЧАЮТ boring / bored в сочетаниях с to be, т.е. с их смыслом - и бог с тем, как они называются - причастии или герундии. Запутаетесь ...
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #6 : 09 Март 2016, 15:20 » Процитировать

Уже запутался))

Хорошо.  А как тогда сказать "Я надоедаю (донимаю, докучаю)" в Continuous или "Мне надоело"?
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #7 : 09 Март 2016, 15:44 » Процитировать

Здесь этот глагол не нужен. I'm bothering ... I'm tired ...
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #8 : 09 Март 2016, 16:02 » Процитировать

Тогда возникает вопрос.  Существуют ли вообще конструкции (в т.ч. глагольные) с причастиями bored и boring?
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #9 : 09 Март 2016, 16:06 » Процитировать

Только с to be / to get
но только bored/ boring - это прилагательные
« Последнее редактирование: 09 Март 2016, 16:09 от a.k.a.gibsonmpgu » Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #10 : 09 Март 2016, 16:11 » Процитировать

Так ведь в конструкции to be bored, с Ваших слов, bored - это прилагательное
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #11 : 09 Март 2016, 16:21 » Процитировать

Получается, что глагол bore не используется в построении временных глагольных форм, т.е. нигде не употребляются 3 и 4 формы этого глагола.  Закономерный вопрос - есть ли вообще эти формы у него (причастие прошедшего и настоящего времени)? А если есть - то зачем они нужны?
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #12 : 09 Март 2016, 16:28 » Процитировать

Если у него другие значения ...
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #13 : 09 Март 2016, 16:32 » Процитировать

Ясности не добавилось, но все равно спасибо за Ваши ответы
Записан
Al1ssa
пользователь


Карма: +11/-2
Offline Offline

Сообщений: 101


« Ответ #14 : 09 Март 2016, 17:41 » Процитировать

разные смыслы bored можно поискать в словаре wordreference.com, под которым есть форум по данному слову
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #15 : 09 Март 2016, 18:23 » Процитировать

У меня вопрос не конкретно к глаголу to bore был. Он был выбран для примера. Таких глаголов много (to amaze, to shock, to satisfy, to amuse, to interest и т.д.), от которых образуются прилагательные путем прибавлени окончания -ed и -ing.

Опять таки, для примера
I am interested - я заинтересованный - прилагательное
I am interesting - я интересен (интересный) - прилагательное

Так это выглядит в "классике".
Но если посмотреть на эти предложения с другой стороны, то:
- to be + 3 форма глагола (в случае глагола to interest это будет причастие прошедшого времени interested) образует временную форму Present Simple Tense (в пассиве);
- to be + 4 форма глагола (в нашем случае - причастие настоящего времени interesting) образует Present Continuous Tense  (в активе).

Вот поэтому и возник вопрос. Наши два предложения это "I am + прилагательное" или "I am + причастие"?
Записан
Al1ssa
пользователь


Карма: +11/-2
Offline Offline

Сообщений: 101


« Ответ #16 : 10 Март 2016, 09:43 » Процитировать

С одной стороны:

Окончание -ed образует пассивные формы:

I am bored (with this book). - Я скучаю / Мне скучно (с этой книгой).
This book bores me. - Эта книга утомляет меня.

Окончание -ing образует активные формы, подлежащее само совершает действие

I am boring (to other people). - Я скучный (для других людей).
Other people find me boring. - Другие люди находят меня скучным.

С другой стороны все зависит от контекста. Правила - правилами, однако контекст может все поменять. Поэтому важно, чтобы он был в примерах, которые разбираем.

-ing

В русском языке составное именное сказуемое состоит из глагола-связки и именной части. В роли именной части может быть имя прилагательное.
В английском можно составить подходящее по смыслу предложение.

The movie was boring. - Фильм был скучным.

Но если поменять контекст, то boring уже будет выглядеть как часть полноценного глагола:

Workers were boring a hole. - Работники бурили дыру. (Past continuous)

-ed

Bored - прилагательное: bored kids - скучающие, соскучившиеся дети.

Прилагательное в составе сложного сказуемого или глагол в пассивном залоге.

He was bored by the film. -  Он был утомлен фильмом.

Bored - глагол в прошедшем времени. The movie bored him. - Фильм надоел ему. (Past simple)
Записан
Al1ssa
пользователь


Карма: +11/-2
Offline Offline

Сообщений: 101


« Ответ #17 : 10 Март 2016, 09:59 » Процитировать

кроме того, контекст важен еще и потому, что части речи не всегда совпадают с друг другом при переводе с языка на язык:
many times - много раз (наречие), many of them - многие из них (прилагательное), the many - большинство (существительное).
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #18 : 10 Март 2016, 10:32 » Процитировать

Al1ssa, большое спасибо за развернутое объяснение. Очень помогло для понимания Ваше "части речи не всегда совпадают друг с другом при переводе с языка на язык")).

Наверное прав Драгункин, когда при объяснении построения английских временных форм избегает слова "причастие" и называет их "пассивным определение" и "активным определением".
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #19 : 10 Март 2016, 13:37 » Процитировать

Workers were boring a hole. - Работники бурили дыру.
А это Вы сами переводите или скачали откуда-то?

bored kids - скучающие, соскучившиеся дети.
В русском это вряд ли синонимы ...
« Последнее редактирование: 10 Март 2016, 22:24 от a.k.a.gibsonmpgu » Записан
Страниц: [1] 2 3 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!