Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

21 Май 2024, 16:47

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Проверьте меня « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] 3 Ответ Печать
Автор Тема: Проверьте меня  (Прочитано 42400 раз)
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #20 : 22 Август 2009, 22:19 » Процитировать

Спасибо большое.   bv  ad

1. Содержать маленьких детей - обязанность родителей.

Die kleinen Kinder zu unterhalten ist die Verpflichtung der Eltern.

2. Он, как всегда, делает все иначе.

Er macht alles wie immer anders.

3. Нас вовремя информировали об этом.

Uns hat man rechtzeitig darüber informiert.

4. Нас вовремя поставили об этом в известность.

Uns hat man rechtzeitig davon in Kenntnis gesetzt.
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #21 : 23 Август 2009, 14:05 » Процитировать

 
1. Kleine Kinder zu unterhalten/versorgen ist die Pflicht der Eltern.
 
2. Er macht wie immer alles anders.

3. Wir wurden rechtzeitig darüber informiert.

4. Wir wurden davon rechtzeitig in Kenntnis gesetzt.  
 
« Последнее редактирование: 23 Август 2009, 14:08 от ElKa » Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #22 : 23 Август 2009, 16:42 » Процитировать

Спасибо.  ab

А то, как вы перевели 3 и 4 - это единственно верно или можно и как у меня, и как у вас? Это называется страдательный залог (как вы перевели)?
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #23 : 23 Август 2009, 16:57 » Процитировать

Man hat uns... тоже правильно
но Wir wurden... лучше звучит  br
Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #24 : 23 Август 2009, 17:12 » Процитировать

Да, я слышал, что страдательный залог (ведь это он?) в немецком часто употребляют.

Пожалуйста, ElKa, если у меня тоже бывает правильно - говорите об этом. А то я-то начинаю думать, что ошибся...  bv  ai  ak

 ad
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #25 : 23 Август 2009, 21:12 » Процитировать

ОК  aj
Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #26 : 24 Август 2009, 00:11 » Процитировать

Я вам очень признателен.  ax  ab

Меня об этом не информировали.

1. Mich hat man darüber nicht informiert.

2. Ich wurde darüber nicht informiert.

И такой вопрос - я написал "Er macht alles wie immer anders.", вы написали "Er macht wie immer alles anders."
Здесь также верны оба варианта или сначала обязательно wie immer?
Если сначала обязательно wie immer, то почему? Можете даже просто указать на правило, которому это подчиняется, и я сам поищю в сети.
Дело в том, что я обычно рассуждаю так: если "делать" (machen), то в первую очередь важно - "что делать" и ставлю после глагола объект действия.  bn
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #27 : 24 Август 2009, 02:54 » Процитировать

вот в этой книжке



которую можно скачать здесь
http://uz-translations.net/files/grammatika_nem-uztranslations.rar (правой кнопкой нажать и сохранить)
а ключи здесь
http://rapidshare.com/files/3286825/Losungsschlussel-uztranslations.rar

описан порядок слов в предложении

в немецком есть необязательные, но рекомендуемые правила расположения частей речи в предложении
если их не соблюдать, то предложение будет хотя и правильным, но корявым
немцы автоматически строят фразы так, что они не режут слух
если их спросить, почему так, то они ответить не смогут
я сейчас долго вспоминала, где же я видела эти правила, и вспомнила этот учебник

в простом предложении с второстепенными членами рекомендуется следующий порядок слов
I + II + wann? + Dat.-Objekt + warum? + wie? + Akk.-Objekt + wo?/wohin?

например
Er hilft abends seinem Vater gerne im Büro. (I + II + wann? + wem? + wie? + wo?)

Ich schreibe morgen meinem Mann wegen der Sache einen Brief nach Italien. (I + II + wann? + wem? + warum? + was? + wohin?)
 

если надо, могу отсканировать эту главу из книги
но лучше скачайте ее полностью, рекомендую

ПС. Ссылки для скачивания отсюда
http://uz-translations.net/?category=german-deubooks&altname=hrammatika_nemeckogo_yazyka_s_uprazhneniyami
http://uz-translations.net/?category=deubooks-german&altname=lehr-_und_220bungs-cd-rom_der_deutschen_grammatik
« Последнее редактирование: 24 Август 2009, 03:03 от ElKa » Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #28 : 24 Август 2009, 03:00 » Процитировать


Меня об этом не информировали.

1. Mich hat man darüber nicht informiert.

2. Ich wurde darüber nicht informiert.
 

1. так можно, если mich выделяется интонацией
в других случаях лучше
Man hat mich darüber nicht informiert.

2. правильно

Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #29 : 24 Август 2009, 03:13 » Процитировать



И такой вопрос - я написал "Er macht alles wie immer anders.", вы написали "Er macht wie immer alles anders."
Здесь также верны оба варианта или сначала обязательно wie immer?
Если сначала обязательно wie immer, то почему? Можете даже просто указать на правило, которому это подчиняется, и я сам поищю в сети.
 


Er macht wie immer alles anders.

I + II + wie? + was?

это рекомендуемый порядок в данном случае
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #30 : 24 Август 2009, 03:25 » Процитировать

кстати, обратите внимание на эти предложения

3. Wir wurden rechtzeitig darüber informiert.

4. Wir wurden davon rechtzeitig in Kenntnis gesetzt. 


немцы предпочли бы такой порядок слов
darüber (Akk.-Objekt) ставится после rechtzeitig (wie?), а davon (Dat.-Objekt) - перед
из-за вышеописанного правила  ad

но это мы уже постепенно забираемся в дебри немецкого языка  bm
Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #31 : 24 Август 2009, 17:38 » Процитировать

вот в этой книжке



которую можно скачать здесь
http://uz-translations.net/files/grammatika_nem-uztranslations.rar (правой кнопкой нажать и сохранить)
а ключи здесь
http://rapidshare.com/files/3286825/Losungsschlussel-uztranslations.rar
Скачал книжку. Очень хорошая, спасибо.  ab А зачем ключи к ней?  bn И так нормально открывается через WinDjView.

кстати, обратите внимание на эти предложения
...
но это мы уже постепенно забираемся в дебри немецкого языка  bm
Ну, чем сложнее, тем и интереснее.  ad
Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #32 : 24 Август 2009, 18:50 » Процитировать

Вот, я попробовал выполнить некоторые упражнения.  bv Я выделил скобками, чтобы были видны куски предложения.

Du hast (schon gestern) (mir) (diese Geschichte) (in der Mensa) erzählt.

Der Motorradfahrer riss (gestern gegen 17 Uhr) (einer alten Dame) (aus der Hand) (die Einkaufstasche).

Ich habe (ihm) (selbstverständlich) (mich) (auf der Party) vorgestellt.

Die junge Frau gab (ihrem Mann) (zum Abschied) (einen Kuss) (an der Autotür)

Если вам еще не надоело меня проверять.  ah
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #33 : 24 Август 2009, 19:34 » Процитировать


Скачал книжку. Очень хорошая, спасибо.  ab А зачем ключи к ней?  bn И так нормально открывается через WinDjView.
 

ключи - это ответы к заданиям
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #34 : 24 Август 2009, 19:51 » Процитировать

Цитировать
Du hast (schon gestern) (mir) (diese Geschichte) (in der Mensa) erzählt.

только bereits gestern
можноDu hast mir bereits gestern...

Цитировать
Der Motorradfahrer riss (gestern gegen 17 Uhr) (einer alten Dame) (aus der Hand) (die Einkaufstasche).

можно так, но я бы сказала
Der Motorradfahrer riss gestern gegen 17 Uhr einer alten Dame die Einkaufstasche aus der Hand.

поскольку это как бы к сказуемому относится aus der Hand reißen

Цитировать
Ich habe (ihm) (selbstverständlich) (mich) (auf der Party) vorgestellt.

Ich habe mich... vorgestellt.

mich в данном случае не Akkusativ-Objekt, а возвратное местоимение

Цитировать
Die junge Frau gab (ihrem Mann) (zum Abschied) (einen Kuss) (an der Autotür).

наверное имеется в виду vor der Autotür

 
Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #35 : 24 Август 2009, 22:47 » Процитировать

Ну, это задания из той книжки, которую вы мне дали.  bn Там предлагались только эти слова - из них нужно было составить предложения.
Например,
Цитировать
Du hast ... erzählt.
a) schon gestern
b) mir
c) in der Mensa
d) diese Geschichte

Цитировать
можноDu hast mir bereits gestern...
Но ведь по схеме wann? левее Dat. - object

 bn
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #36 : 25 Август 2009, 01:13 » Процитировать

schon тоже правильно, но bereits намного чаще употребляется

 
Цитировать
Но ведь по схеме wann? левее Dat. - object

так лучше звучит

 
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #37 : 25 Август 2009, 01:14 » Процитировать

вот кстати для этого и ключи, там все эти ответы есть  af
Записан
AlterMann
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 149


« Ответ #38 : 26 Август 2009, 11:02 » Процитировать

Строчка из песни:
Man sieht ihn um die Kirche schleichen.

Я попробовал сделать страдательный залог (Passiv):  bv
Er wird um die Kirche schleichen gesehen.
Записан
ElKa
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 336



« Ответ #39 : 26 Август 2009, 12:08 » Процитировать

правильно
Записан
Страниц: 1 [2] 3 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!