Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

08 Май 2024, 11:12

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  It or That « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3] Ответ Печать
Автор Тема: It or That  (Прочитано 46626 раз)
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #40 : 22 Сентябрь 2011, 15:41 » Процитировать

А можно - "Это было очень дорого."?
Хороший вопрос! Но скажите, пожалуйста, а что именно вы обозначили словом "это" в предложенном переводе ?

Что касается выражений this/last weekend, то среди носителей также нет единого мнения на этот счет, они постоянно спорят об этом на англоязычных форумах (и разбираемые нами примеры, кстати, сочинил также носитель языка). Словари же осторожничают, учебный словарь Merriam-Webster даёт такой пример употребления указательного прилагательного this:

I spoke to him on the phone just this past weekend. [=the weekend that just took place]
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #41 : 22 Сентябрь 2011, 17:11 » Процитировать

Это (изучение английского языка) было очень дорого / обошлось мне в копеечку.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #42 : 23 Сентябрь 2011, 12:44 » Процитировать

Это (изучение английского языка) было очень дорого / обошлось мне в копеечку.
Конечно, такие примеры - не редкость
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #43 : 24 Сентябрь 2011, 17:03 » Процитировать

На сайте Британского Совета есть интерактивные упражнения на употребление указательных местоимений и прилагательных this/that и these/those.
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #44 : 26 Сентябрь 2011, 17:12 » Процитировать

по данному критерию (приложима ли ситуация к говорящему или нет) производится выбор только между указательными местоимениями this и that.
...
Если выбраны указательные местоимения this/that, то ещё раз производим выбор (уже одного из этих двух местоимений) - нужно проверить, а принимает ли сам автор в этом участие, закончилось всё или ещё продолжается (либо вот-вот произойдёт) - т.е. относится к автору или нет.
Вот нашла одну из любимых песен.
http://www.youtube.com/watch?v=298nld4Yfds
Мммм, не могу наслушаться. ar

She said, ‘It grieves me so to see you in such pain
I wish there was something I could do to make you smile again’
I said, I appreciate that and would you please explain
About the fifty ways?

Почему that ? Это гораздо ближе говорящему, чем привычки Ганди – Оруэллу.
Записан
Yuri P
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 563


« Ответ #45 : 26 Сентябрь 2011, 18:29 » Процитировать

Так вот же в моей цитате сказано.
Цитировать
You use "that" at the beginning of your comment about a situation presented by your conversation partner.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #46 : 26 Сентябрь 2011, 18:40 » Процитировать

She said, ‘It grieves me so to see you in such pain
I wish there was something I could do to make you smile again’
I said, I appreciate that and would you please explain
About the fifty ways?

Почему that ? Это гораздо ближе говорящему, чем привычки Ганди – Оруэллу.
А что обозначил словом that тот, кто произносит фразу "I appreciate that" ?
Можем ли мы переделать эту фразу таким образом:

I appreciate that = I appreciate your grief for my pain and your willingness to make me smile again ?

(Я высоко ценю это = Я высоко ценю твою опечаленность моей болью и твою готовность сделать всё, чтобы я снова улыбался)
Надеюсь, что вы согласитесь, что для указания на чувства и состояние другого человека говорящему следует употребить that ?

Что касается привычек Ганди, то Оруэлл не о них говорил в приведенных вами цитатах, а о своём мнении по поводу этих привычек - поэтому он и употреблял this (в цитатах this = мнение Оруэлла).
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #47 : 26 Сентябрь 2011, 19:22 » Процитировать

Так вот же в моей цитате сказано.
You use "that" at the beginning of your comment about a situation presented by your conversation partner.

Ой, это пропустила как-то. ah
Записан
USAman
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 566



« Ответ #48 : 04 Октябрь 2011, 17:33 » Процитировать

Вместо того, чтобы изобретать Рунглиш следует изучать English  ag
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #49 : 04 Октябрь 2011, 18:26 » Процитировать

Вместо того, чтобы изобретать Рунглиш следует изучать English  ag
Это Вы в чей огород??
Записан
Yuri P
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 563


« Ответ #50 : 04 Октябрь 2011, 18:38 » Процитировать

Это он себе самому на будущее. bk
Записан
Страниц: 1 2 [3] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!