She said, ‘It grieves me so to see you in such pain
I wish there was something I could do to make you smile again’
I said, I appreciate that and would you please explain
About the fifty ways?
Почему that ? Это гораздо ближе говорящему, чем привычки Ганди – Оруэллу.
А что обозначил словом
that тот, кто произносит фразу
"I appreciate that" ?
Можем ли мы переделать эту фразу таким образом:
I appreciate that = I appreciate your grief for my pain and your willingness to make me smile again ?
(Я высоко ценю это = Я высоко ценю твою опечаленность моей болью и твою готовность сделать всё, чтобы я снова улыбался)
Надеюсь, что вы согласитесь, что для указания на чувства и состояние другого человека говорящему следует употребить
that ?
Что касается привычек Ганди, то Оруэлл не о них говорил в приведенных вами цитатах, а о своём мнении по поводу этих привычек - поэтому он и употреблял
this (в цитатах
this = мнение Оруэлла).