Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

20 Май 2024, 14:10

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Не понятен перевод « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Не понятен перевод  (Прочитано 5095 раз)
Нептуанка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 48


« : 30 Март 2014, 14:54 » Процитировать

 Не могу разобраться с переводом предложения - по отдельности слова понятны, а вот все вместе   bn

Außerdem würde kein vernünftiger Lehrer über mehr als hundert Stufen zu dir steigen“   

Есть мысль что говорится о том - что ни какой самый лучший учитель не научит лучше чем сотня трудностей.  Но насколько это верно?
 Заранее спасибо.
Записан
Zuckerschnecke
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 293



« Ответ #1 : 31 Март 2014, 21:50 » Процитировать

Это несколько философское изречение... А можно больше контекста?
Записан
Нептуанка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 48


« Ответ #2 : 02 Апрель 2014, 08:11 » Процитировать

Zuckerschnecke спасибо.
Это рассказ о девочке над которой все смеются потому что у нее рыжие волосы, и она почти не выходит из дома. Вот кусочек текста.

“In drei Wochen“, sagte sie dann, “mußt du in die  Schule gehen. Weiß du das?“    Через три недели – говорит она потом – ты должна будешь идти в школу. Ты об этом знаешь?

“Ja, Tante, ich weiß es.    « Да, тетя, я знаю
 
Aber ich fürchte mich vor den Kindern.   Но я боюсь детей

Kann ich nicht lieber dumm bleiben?“   Может лучше мне остаться глупой?»

“Nein, das wird nicht erlaubt.    «Нет, это не позволяется.

Sie kommen und holen dich.   Они приедут и заберут тебя.

Man kann sich einen Lehrer ins Haus bestellen, aber dazu haben wir nicht genug Geld.   Можно заказать учителя домой, но у нас нет таких денег.

Außerdem würde kein vernünftiger Lehrer über mehr als hundert Stufen zu dir steigen“
Записан
Zuckerschnecke
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 293



« Ответ #3 : 02 Апрель 2014, 22:06 » Процитировать

А-а-а, тогда всё намного прозаичнее... Они живут в каком-то особенном доме? Или в высоком доме на последнем этаже (без лифта)? Перевод примерно такой:

Ни один нормальный учитель не будет подниматься к тебе по лестнице, у которой больше ста ступеней.
Записан
Нептуанка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 48


« Ответ #4 : 03 Апрель 2014, 09:38 » Процитировать

Zuckerschnecke Спасибо! Да, они действительно живут на самом верхнем этаже.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!