Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

13 Май 2024, 16:03

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Вопросы обучения (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Статья Ильи Шальнова о транскрипции русскими буквами « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Статья Ильи Шальнова о транскрипции русскими буквами  (Прочитано 21732 раз)
Svetlana Rd
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 208


« : 11 Март 2011, 13:43 » Процитировать

http://shalnov-school.ru/text-076.html
Вот.
Уважаемые форумчане! Пожалуйста, прокомментируйте это. Нужны Ваши мнения. В магазинах полным-полно книжек для детей с русской транскрипцией. Одна моя коллега тоже учит детей все записывать русскими буквами. Что вы об этом думаете?
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #1 : 11 Март 2011, 14:38 » Процитировать

Kакая разница как записывать - лишь бы знали как читать. ab В большинстве стран мира транскрипцию вообще не учат - и никаких проблем.
Записан
Илья Шальнов
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 131



WWW
« Ответ #2 : 11 Март 2011, 14:49 » Процитировать

Цитировать
Одна моя коллега тоже учит детей все записывать русскими буквами. Что вы об этом думаете?

Подозреваю, что она делает совсем не то, что я предлагаю делать. К примеру, Драгункин делает совсем не то. Не дай бог при записи русскими буквами получить искажающее звучание типа "мазер", "фазер".
Записан
TessTS
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 294



WWW
« Ответ #3 : 11 Март 2011, 15:45 » Процитировать

Придумывать себе значки транскрипции или записывать произношение русскими буквами – с моей точки зрения этого делать не надо. Если в последствии ученик будет пользоваться словарем, где транскрипция дана в форме значком международной фонетической системы, это может привести к путанице. Да и вообще, зачем изобретать велосипед, когда он уже изобретен? Транскрипцию ввести и выучить несложно. А если это совсем маленькие дети, то можно вообще не транскрибировать, пусть просто запоминают на слух.

Записан
Илья Шальнов
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 131



WWW
« Ответ #4 : 11 Март 2011, 15:50 » Процитировать

Цитировать
Да и вообще, зачем изобретать велосипед, когда он уже изобретен? Транскрипцию ввести и выучить несложно. А если это совсем маленькие дети, то можно вообще не транскрибировать, пусть просто запоминают на слух.

(1) Для разговорников. (2) С методическими целями на самом раннем этапе, чтобы установить соответствия между звуками изучаемого языка и родного.
Записан
A.K.L.
Administrator
пользователь


Карма: +9/-2
Offline Offline

Сообщений: 1383



« Ответ #5 : 11 Март 2011, 16:02 » Процитировать

3) Чтобы на долгое время сбить с толку обучающихся и закрепить у них четкое соответствие между английским звуком, отсутствующим в русском языке, и русским звуком. 4) Чтобы обеспечить работой репетиторов. 5) Чтобы было круто и не как у всех.

Записан
Илья Шальнов
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 131



WWW
« Ответ #6 : 11 Март 2011, 16:20 » Процитировать

Цитировать
3) Чтобы на долгое время сбить с толку обучающихся и закрепить у них четкое соответствие между английским звуком, отсутствующим в русском языке, и русским звуком. 4) Чтобы обеспечить работой репетиторов. 5) Чтобы было круто и не как у всех.

3) Чтобы ученики сами неправильные соответствия не установили.
4) Я всё делал для того, чтобы ученики не зависели от репетиторов, и могли сами во всем разобраться.
5) Как раз транскрипцию русскими буквами я не использую.
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #7 : 11 Март 2011, 20:10 » Процитировать

Придумывать себе значки транскрипции или записывать произношение русскими буквами – с моей точки зрения этого делать не надо. Если в последствии ученик будет пользоваться словарем, где транскрипция дана в форме значком международной фонетической системы, это может привести к путанице. Да и вообще, зачем изобретать велосипед, когда он уже изобретен? Транскрипцию ввести и выучить несложно. А если это совсем маленькие дети, то можно вообще не транскрибировать, пусть просто запоминают на слух.

Подпишусь.
Я против транскрипции русскими буквами.  Вряд ли человека, пользующегося таким разговорником, кто-нибудь поймет.  Проще жестами объясняться.
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #8 : 12 Март 2011, 02:19 » Процитировать

Подпишусь.
Я против транскрипции русскими буквами.  Вряд ли человека, пользующегося таким разговорником, кто-нибудь поймет.  Проще жестами объясняться.
A если не русскими, то  можно?  ah
Записан
Илья Шальнов
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 131



WWW
« Ответ #9 : 12 Март 2011, 09:50 » Процитировать

Очень многие всё равно будут пользоваться русскими буквами, и было бы лучше, если запись была не только понятной человеку, который не может пользоваться другими записями, но и корректной, правильно отображающей фонетику. Иначе будет править бал Драгункин, у которого используется некорректная транслитерация.

А идея отменить разговорники и объясняться жестами - это, как теперь говорят, "вообще жесть". Поздравляю вас, Erica Blair, вы крутая!
Записан
A.K.L.
Administrator
пользователь


Карма: +9/-2
Offline Offline

Сообщений: 1383



« Ответ #10 : 12 Март 2011, 21:10 » Процитировать

Цитировать
ученики
Интересно, чьи...
Записан
TessTS
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 294



WWW
« Ответ #11 : 12 Март 2011, 21:35 » Процитировать

Очень многие всё равно будут пользоваться русскими буквами, и было бы лучше, если запись была не только понятной человеку, который не может пользоваться другими записями...
А почему, собственно, не может-то? В чем причина: недостаток информации, невежество, лень?

А что касается всех этих разговорников карманного типа с русской транскрипцией, так это вообще с моей точки зрения чистой воды идиотизм. Была бы моя воля, я бы их все сложила в большой чемодан и на свалку.  ab
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #12 : 14 Март 2011, 09:54 » Процитировать

Большинство изучающих язык (любой) не может запомнить произношение даже букв алфавита, предпочитая произносить их по-русски
Да бросьте Вы, прекрасно запоминают.

Например программисты (которые по роду работы часто сталкиваются с английским)...
Не надо путать изучающих со сталкивающимися.
« Последнее редактирование: 14 Март 2011, 09:55 от Dédé d'Ailleurs » Записан
Илья Шальнов
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 131



WWW
« Ответ #13 : 15 Март 2011, 13:16 » Процитировать

Транслитерация так или иначе будет использоваться очень широко. Вопрос не в том, будет ли она использоваться, а какая она будет - как у Драгункина и двоечников, которые не могут запомнить тарнскрипцию, или корректно отображающей английскую фонетику.
Записан
Svetlana Rd
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 208


« Ответ #14 : 18 Март 2011, 12:37 » Процитировать

Цитировать
Детям тем более трудно и нудно запоминать эти иероглифы.
А что трудного-то? Дополнительно надо запомнить всего лишь несколько значков. В большинстве своем знаки транскрипции совпадают с латиницей.

Я рада, что мне помогли разобраться. Спасибо.
Лично я считаю, что Илья Шальном обманывает читателя, только приступающего к изучению языка. Мол, вы себе и представить не можете, как это трудно, а я вот знаю легкий путь, а те, кто вам предлагает шевельнуть мозгом - идиоты и дураки, ничего не понимают. И читатель, не разбирающийся в вопросе, поневоле верит. Мол, вот, какой хороший дяденька. У всех сложно, а у него - легко. А на самом деле это путь тупиковый и вредный. Английский язык - это    д р у г ой    язык. У него д р у г а я  графика и    д р у г и е звуки.   И человек не желает выучить пару-тройку дополнительных знаков, то он в любом случае не готов к изучению языка.
Записан
A.K.L.
Administrator
пользователь


Карма: +9/-2
Offline Offline

Сообщений: 1383



« Ответ #15 : 18 Март 2011, 13:38 » Процитировать

Цитировать
Но лучше так, чем никак.
А кто решает, что читатель, который приходит на сайт Ильи, хочет выучить язык "лучше так, чем никак"? Может, он хочет выучить его по-человечески, а не кое-как? Зачем быть такого мнения о своих посетителях?

Транскрипция, конечно, дело абсолютно бесполезное. Особенно если учесть, что каждый периодически смотрит в словарь, чтобы узнать, как произносится слово. А обучающийся смотрит в словарь постоянно. И именно за этим придумали международную систему знаков транскрипции (несовершенную, конечно, но вполне функциональную). Насколько я знаю, носители нередко смотрят в словарь для того, чтобы знать, как произносятся, например, заимствованные слова или термины.

Вот, например, увидел изучающий английский по "системе для двоечников от Ильи Шальнова" слово moustache. И что ему делать? Бежать в Англию и ловить первого попавшегося носителя за рукав? Непременно обзаводиться озвученным словарем? А если у него еще недостаточно развит слух и он не может рассылашать, какой звук произносится? Писать редакциям словарей гневные письма на тему "почему это вы тут понапихали нерусских буквовок в траснкрипции"?

Любой семилетний ребенок выучивает знаки транскрипции за один-два урока. Гораздо легче, чем английские правила чтения, так как выучить надо именно несколько доволнительниых знаков, а не правила.

Разговоры на тему "фи, как несовершенны эти знаки транскрипции, и зачем они только нужны" - это разговоры того же порядка, что и разговоры на тему "какой плохой у нас алфавит!" , "Какие дурацкие правила чтения в английском!"

В мире есть очень много условностей, например, русская орфография. Но это не повод безапеляционно заявлять в обучающей статье "надо писать "жызнь" ", да еще не оговаривая при этом, как принято на самом деле. Если очень сильно достает орфография, нужно начинать с движения за реформу русского языка, а не с обучающих статей, содержащих ложные сведения.
« Последнее редактирование: 18 Март 2011, 13:40 от A.K.L. » Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!