Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

12 Май 2024, 06:31

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Некоторые вопросы по переводу списка оценок диплома « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Некоторые вопросы по переводу списка оценок диплома  (Прочитано 2840 раз)
AlexStavropol
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 4


« : 19 Январь 2015, 19:48 » Процитировать

Здравствуйте.

В первую очередь спасибо вам за ваше время, за ваши корректировки, за ваше внимание...

В списке оценок есть подпункт:

"Практика"
Можно ли его перевести как
"Practice"   ?

"Ознакомительная. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как
"Introduction training. 1 week"

"учебная по вычислительной технике. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как:
"Training in Computer Science. 1 week"

"самостоятельный практикум.  6 недель"
Я перевожу как
independent practical work. 6 weeks

"деловая игра. 1 неделя"
Я перевожу как
business game. 1 week

"естественно-научная. 2 недели"
Я перевожу как
natural-scientific. 2 weeks

"преддипломная. 10 недель."
Я перевожу как
predegree. 10 weeks

---
"Всего:"
Total:

"В том числе аудиторных:"
Including classroom:

Отдельное спасибо, если исправите ошибки по написанию слов с Заглавных букв. Переводимый документ я прикрепляю в виде фото к этому сообщению.

Я сомневаюсь, конечно, что нет ошибок в переводе. Но, все же, если вы считаете, что таковых нет, то укажите.

Очень жду ответа!!!


* IMG_027811.jpg (133.39 Кб, 912x684 - просмотрено 447 раз.)
« Последнее редактирование: 20 Январь 2015, 10:50 от AlexStavropol » Записан
LizzyBennet
Privileged user
пользователь


Карма: +11/-0
Offline Offline

Сообщений: 372


« Ответ #1 : 20 Январь 2015, 12:46 » Процитировать


"Практика"
Можно ли его перевести как
"Practice"   ?           OK только без кавычек

"Ознакомительная. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как
"Introduction training. 1 week"      Introduction to the practice было бы лучше

"учебная по вычислительной технике. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как:
"Training in Computer Science. 1 week"        Training workshop in Computer Science точнее

"самостоятельный практикум.  6 недель"
Я перевожу как
independent practical work. 6 weeks   OK только первое слово с заглавной буквы

"деловая игра. 1 неделя"
Я перевожу как
business game. 1 week         То же, что и в предыдущем пункте

"естественно-научная. 2 недели"
Я перевожу как
natural-scientific. 2 weeks         Practice in natural sciences

"преддипломная. 10 недель."
Я перевожу как
predegree. 10 weeks            Predegree practice

---
"Всего:"
Total:

"В том числе аудиторных:"
Including classroom:           Including class hours


[/quote]
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!