forum.englishteacher.ru

Немецкий язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: ariva от 09 Октябрь 2007, 22:37



Название: was fur?
Отправлено: ariva от 09 Октябрь 2007, 22:37
в вопросах  с вещественными существительными ставится артикль:was fur Wein или was fur ein Wein


Название: was fur?
Отправлено: Marcia от 10 Октябрь 2007, 02:22
Was für einen Wein

für + Akkusativ


Название: was fur?
Отправлено: ElKa от 10 Октябрь 2007, 12:04
можно сказать без артикля независимо от падежа
Какое вино вы пьете? -  Was für Wein trinken Sie?


а если с артиклем,  то от падежа зависит
Какое прекрасноe вино! - Was für ein schöner Wein! (Nominativ)
Какое вино! - Was für ein Wein! (Nominativ)
Какое вино Вы желаете? - Was für einen Wein möchten Sie? (Akkusativ)

и т д


Название: was fur?
Отправлено: ariva от 10 Октябрь 2007, 16:59
Спасибо. Но все-таки мне не совсем ясно - от чего зависит употребление или отсутствие артикля? Это как-то регламентировано правилами? В разных учебниках по-разному


Название: was fur?
Отправлено: ElKa от 10 Октябрь 2007, 18:21
по-моему ни от чего не зависит, и так и так можно говорить
а в учебниках что написано?


Название: was fur?
Отправлено: ariva от 10 Октябрь 2007, 23:00
В одном (ТагильИ,П,,толстый такой гроссбух,автор,кстати, в Германии жил долго)написано, что вещественные без артикля употребляются. Но я сейчас немку в чате спросила, говорит, что правильно с артиклем, т к уточняется сорт вина и т д. А без артикля,мол, "разгоаорный вариант"...


Название: was fur?
Отправлено: ariva от 10 Октябрь 2007, 23:18
В одном (ТагильИ,П,,толстый такой гроссбух,автор,кстати, в Германии жил долго)написано, что вещественные без артикля употребляются. Но я сейчас немку в чате спросила, говорит, что правильно с артиклем, т к уточняется сорт вина и т д. А без артикля,мол, "разговорный вариант"...


Название: was fur?
Отправлено: ElKa от 11 Октябрь 2007, 13:50
а, ну может быть
я просто знаю, что часто в разговоре артикль опускают

а с артиклем используют даже вещественные сущ-ные, которые в других случаях с неопред. артиклем [почти] не используются (в отличие от Wein)
например
Was für eine Luft! - Какой воздух!


Название: was fur?
Отправлено: Marcia от 12 Октябрь 2007, 02:32
я думаю, что с артиклем имеется ввиду конкретное вино (в смысле какое из вин указанных в меню мы будете? Или какое замечательное (это) вино.) А если имееется ввиду вообще какое-то вино белое или красное, испанское или французское, то без артикля. Я бы так говорила.


Название: was fur?
Отправлено: Inscius1973 от 22 Октябрь 2007, 10:56
Цитата: "ariva"
В одном (ТагильИ,П,,толстый такой гроссбух,автор,кстати, в Германии жил долго)написано, что вещественные без артикля употребляются. Но я сейчас немку в чате спросила, говорит, что правильно с артиклем, т к уточняется сорт вина и т д. А без артикля,мол, "разговорный вариант"...


Вы и немка правы: правильная форма - was für einer (Was für ein Tisch!/?), was für eine (Frau!/?), was für ein (Mädchen!/?).  В виду того, что у вопросительного местоимения "Was?" падежная форма/система склонения не развита, оно заменяется при помощи "Was für einer?" (В русском, кстати, тоже: Что за..?) C артиклем потому, что здесь идет речь о качестве/свойстве,  которое интересует спрашивающего:

Was für einen Wein möchten Sie? (Möchten Sie einen Rot- oder einen Weißwein?/ Möchten Sie einen trockenen Wein? Usw.)

Можно сформулировать вопрос и иначе:

Was möchten Sie für einen Wein?

Во множественном числе артикль при первичном упоминании предмета опускается:
Was für Weine mögen Sie?

При кратких (пере-) вопросах:

Ich möchte mir ein Buch kaufen. - Was für ein(e)s? - Ein Fachbuch.
Ich möchte mir Bücher kaufen. - Was für welche? - Fachbücher.

Для инфо:

Welcher = was für einer.


Название: was fur?
Отправлено: Inscius1973 от 22 Октябрь 2007, 11:03
Цитата: "Marcia"
я думаю, что с артиклем имеется ввиду конкретное вино (в смысле какое из вин указанных в меню мы будете? Или какое замечательное (это) вино.)


Согласен с Вами. Мой мессаг дополняет Ваш. :-)


Название: was fur?
Отправлено: Inscius1973 от 22 Октябрь 2007, 11:08
Цитата: "ariva"
В одном (ТагильИ,П,,толстый такой гроссбух,автор,кстати, в Германии жил долго)написано, что вещественные без артикля употребляются. Но я сейчас немку в чате спросила, говорит, что правильно с артиклем, т к уточняется сорт вина и т д. А без артикля,мол, "разговорный вариант"...


Это сюда не относится. Вещественные употребляются потому и тогда без артикля, когда речь о количестве идет:

Trinken Sie Wein? Вы пьете вино? (Вообще, без указания количества.)
Möchten Sie einen Wein? (Примерно:) Вы не отказались бы от бокала вина?