Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

09 Май 2024, 15:30

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Разобрать по полочкам some, any, much, many, few, little « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Разобрать по полочкам some, any, much, many, few, little  (Прочитано 48898 раз)
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« : 16 Апрель 2011, 10:19 » Процитировать

Есть несколько вопросов касаемо вышеперечисленных местоимений (хочу разобраться для себя).
Согласно правилам (я рассматривал отсюда http://www.friend.znaet.ru/site.xp/052050055.html, отсюда http://www.native-english.ru/grammar/anypron, http://www.native-english.ru/grammar/fewpron ну и на этом сайте) выходит следующее:

1. Much (много), little (мало) - употребляются с неисчисляемыми  сущ. соответственно только в ед.ч. и в любых типах предложений.

2. many (много), few (мало) - употребляются только с исчисляемыми сущ. соответственно только во мн.ч. и в любых типах предложений.

3. a little (немного) - употребляются с неисчисляемыми  сущ. соответственно только в ед.ч. в любых типах предложений.

4. a few (несколько) - употребляется с исчисляемыми сущ. которые могут быть только во мн.ч. в любых типах предложений.

А теперь сложности (для меня по крайней мере).

5. Some - употребляется практически всегда только в утвердительных предложениях (есть исключения с вопросительными предложениями, спец. вопросы), но:

       5.1 Переводиться "Несколько" если употребляется с исчисляемым существительным соответственно только во мн.ч.

 Например: I've got some books. НО!!! Исходя из п.4 я могу также сказать: I've got a few books. Правильно ли это или нет? т.е. эти два предложения грамматически правильны или нет ?

       5.2 Переводиться "Немного" если употребляется с неисчисляемыми сущ. соот. только в ед.ч.

Например: I've got some money.  Но и здесь исходя из п.3 я могу сказать: I've got a little money. Опять же, верно ли это ?

       5.3 В вопросительных и отрицательных предложениях "some" заменяется на "any" как для исчисл. так и для неисчисл. существительных. Опять же, я могу здесь использовать "a little", "a few" ?

       5.4 В утвердительных предложениях "any" переводится как "любой". А если я хочу задать вопрос, например, такой: Могу ли я использовать любой инструмент ? Can i use any tool? или может быть так Can i use either tool ? Как правильно задать вопрос со словом любой ?
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #1 : 16 Апрель 2011, 10:57 » Процитировать

Цитировать
5.4 В утвердительных предложениях "any" переводится как "любой". А если я хочу задать вопрос, например, такой: Могу ли я использовать любой инструмент ? Can i use any tool? или может быть так Can i use either tool ? Как правильно задать вопрос со словом любой ?
Either - only when there's an option of two. There're two pens on the table. You can use either.
Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #2 : 16 Апрель 2011, 13:16 » Процитировать

Правильно ли я Вас понял, что нужно использовать any: Can i use any tool? Если так, то в правилах ведь сказано, что в вопросительных предложениях some меняется на any, т.е. переводиться уже будет "несколько", "немного", а не "любой"

А по остальным вопросам не подскажете ?
Записан
Yuri P
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 563


« Ответ #3 : 16 Апрель 2011, 13:20 » Процитировать

Но tool ведь в единственном числе. Почему вдруг "несколько"?
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #4 : 16 Апрель 2011, 13:32 » Процитировать

Цитировать
  5.1 Переводиться "Несколько" если употребляется с исчисляемым существительным соответственно только во мн.ч.

 Например: I've got some books.

       5.2 Переводиться "Немного" если употребляется с неисчисляемыми сущ. соот. только в ед.ч.


Это именно так там написано? (Простите, не хочется шастать по ссылкам).
Это неверно. Несколькои немного - хоть и приблизительно, все же указывает количество, а some - просто заменяет неопределенный артикль.

Как раз собираюсь писать об этом сегодня-завтра в ветке Common mistakes.

Могу ли я использовать любой инструмент?
а) Can I use any tool? – инструментов больше двух.
б) Can I use either tool ? – инструментов два.
Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #5 : 16 Апрель 2011, 13:33 » Процитировать

Ok, тогда получается, что: Can i use any tool ? переведем как: Могу ли я использовать любой инструмент (т.е. один любой из какого-то кол-ва)

А если будет так: Can i use any tools ? тогда уже перевод будет: Могу ли я использовать несколько инструментов? Тогда как спросить Могу ли использовать любые инструменты ?

Я правильно разложил ?
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #6 : 16 Апрель 2011, 13:38 » Процитировать

Правильно ли я Вас понял, что нужно использовать any: Can i use any tool?
Я же уже сказала - не знаю, так как нет контекста. Сколько всего этих tools? If more than 2, then yes, use 'any'. If there are only two, then 'either'.
Цитировать
Если так, то в правилах ведь сказано, что в вопросительных предложениях some меняется на any,
Не всегда меняется. Даже в тех правилах, кот. Вы приводили есть оговорка: практически всегда. В некоторых ситуациях не меняется. Наиболее яркий пример, когда Вы предлагаете что-либо.
Сравните:
Would you like some coffee? - Yes, please. - I've got Moccona, Nescafe and Maxwell House. Which one would you like? - Any will do.
Цитировать
т.е. переводиться уже будет "несколько", "немного", а не "любой"
Понятия не имею. Меня переводы не интересуют. Я не вижу в чем их полезность, если только Вы не собираетесь быть переводчиком.
Цитировать
А по остальным вопросам не подскажете ?
Каким? Давайте по порядку. ab
« Последнее редактирование: 16 Апрель 2011, 14:08 от asil » Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #7 : 16 Апрель 2011, 13:46 » Процитировать

Правила приведены по ссылкам, а остальное это мои обобщенные выводы (только мои).

I've got some money.
I've got a little money.

Верны оба предложения или только первое ?
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #8 : 16 Апрель 2011, 13:48 » Процитировать

Оба верны.
1. У меня есть деньги.
2. У меня есть немного денег.
Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #9 : 16 Апрель 2011, 13:53 » Процитировать

Почему в первом предложении some не переводится ? Потому что это эквивалент: I have got a money ?
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #10 : 16 Апрель 2011, 14:33 » Процитировать

Почему в первом предложении some не переводится ? Потому что это эквивалент: I have got a money ?
a money  нельзя, потому что это неисчисляемое.
Я уже сказала, some - заменитель артикля; Вы артикли всегда переводите?
I have got a sister.
Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #11 : 16 Апрель 2011, 14:50 » Процитировать

Ну я ведь и привел рядом эквивалент, только артикль неправильный поставил.  Зачем тогда артикль заменять на some ? И как определить когда нужно употреблять some, когда артикль ?
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #12 : 16 Апрель 2011, 16:28 » Процитировать

Ну я ведь и привел рядом эквивалент, только артикль неправильный поставил.  Зачем тогда артикль заменять на some ? И как определить когда нужно употреблять some, когда артикль ?
Ясно - у Вас еще и с артиклями проблема.  bk

Неопределенный артикль а можно ставить только перед сущ. в ед. числе.
I can see a boy in the yard.
Во дворе я вижу (какого-то) мальчика.

Его нельзя ставить перед сущ. во мн. числе или неисчисляемыми.
Если речь не идет о конкретных предметах или лицах, то перед ними очень часто стоит местоимение some.

I can see some boys in the yard.
Во дворе я вижу (каких-то) мальчиков.
Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #13 : 16 Апрель 2011, 17:15 » Процитировать

Я знаю правила употребления артиклей, но вот может быть не всегда правильно использую правила... Я вот и пытаюсь изучить язык...самостоятельно... Поэтому и пришел на форум чтобы разобрать не ясные для себя моменты

Я имел ввиду что если some употребляется вместо неопр. артикля, то зачем его вообще заменять на some ?
Вот выдержка из правил:

"Для указания на то, что имеют в виду некоторое количество (несколько)исчисляемых предметов или некоторое количество вещества, в английском языке в утвердительных предложениях употребляется местоимение "some", а в вопросительных и отрицательных - "any". Эти местоимения обычно произносят без ударения и не допускают употребления каких-либо артиклей перед существительным."

По Вашему выходит так, если ед.число то ставим "a", если множественное или неисчисляемое то "some"?

Я просто сейчас вообще запутался с этим some...
Записан
Yuri P
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 563


« Ответ #14 : 16 Апрель 2011, 17:27 » Процитировать

Я лично перевожу some и any так:

There were some tools on the table. — На столе лежали какие-то инструменты.
Were there any tools on the table? — Были на столе какие-нибудь иструменты?
You may take any tools from the table. — Можете взять любые иструменты со стола.

Можно перевести и как "сколько-то/сколько-нибудь/любое количество", но что от этого изменится? В общем, некоторое количество каких-то инструментов.
Записан
Yuri P
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 563


« Ответ #15 : 16 Апрель 2011, 17:29 » Процитировать

Извиняюсь за опечатки в слове иНструменты. ag
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #16 : 16 Апрель 2011, 18:24 » Процитировать


По Вашему выходит так, если ед.число то ставим "a", если множественное или неисчисляемое то "some"?

Наконец-то Вы поняли.  ab

Мы ничего не заменяем. Просто some равносильно в приведенных примерах неопределенному артиклю.
Ну нельзя ставить неопределенный перед неисчисляемыми или мн. числом, а дать сигнал, что речь идет о неконкретных примерах надо. Вот и выполняет эту функцию some. Ферштейн? bm
Записан
bva.bonda
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 11


« Ответ #17 : 16 Апрель 2011, 18:38 » Процитировать

Ферштейн! Some используется только так и никак иначе ?
Юрий, а как сказать: Могу ли я взять любые инструменты?
Записан
Erica Blair
пользователь


Карма: +1/-1
Offline Offline

Сообщений: 2184



« Ответ #18 : 16 Апрель 2011, 19:19 » Процитировать

Ферштейн! Some используется только так и никак иначе ?
Юрий, а как сказать: Могу ли я взять любые инструменты?
Про some можно целую брошюру написать. В английском слова  имеют очень много значений, в этом определенная сложность. В одном случае так переводятся, в другом - иначе.

May I take any tools?
 При этом any будет логически ударяться.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!