Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

04 Май 2024, 18:22

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Nous parlons français (Модератор: А. Л.)  |  Les titres de l'actualité (Новости) « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 9 Ответ Печать
Автор Тема: Les titres de l'actualité (Новости)  (Прочитано 158957 раз)
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #40 : 24 Июль 2012, 15:32 » Процитировать

-Plan de soutien a l'automobile: que mijote le gouvernement?
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #41 : 25 Июль 2012, 17:03 » Процитировать

-Plan de soutien a l'automobile: que mijote le gouvernement?
План поддержки автомобильной промышленности: что замышляет правительство?

...les sous-traitants = les societes qui travaillent pour Peugeot en leur fournissant divers materiaux (поставшики)...
sous-traitants = c'est plutôt субподрядчики (plus généralement: смежники)
поставщики = fournisseurs
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #42 : 25 Июль 2012, 17:23 » Процитировать

Voici un extrait de "Bel ami" de Maupassant que je reviens de relire utilisant cette expression de Flagrant delit, expliquee dans ce fil.

... Ca n'est pas difficile de passer pour fort, va; le tout est de ne pas se faire pincer en flagrant delit d'ignorance.

Вот как эта фраза передаётся в русском переводе романа (автор - Н.Любимов, по-моему):

Цитировать
Сойти за человека сведущего совсем нетрудно, поверь. Все дело в том, чтобы тебя не уличили в явном невежестве
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #43 : 26 Июль 2012, 09:55 » Процитировать

Troublante ressemblance....

Merci pour cette citation et participation.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #44 : 26 Июль 2012, 17:29 » Процитировать

Troublante ressemblance....
Pourquoi troublante? (cette ressemblance, en quel sens est-elle troublante?)
On utilise le verbe russe уличать lorsqu'il s'agit de choses abstraites comme l'ignorance ou le mensonge:

уличить во лжи = prendre en flagrant délit de mensonge


Mais s'il s'agit d'une action spécifique (comme l'excès de vitesse), il faut toujours trouver une autre solution.

Justin Bieber pris en flagrant délit d'excès de vitesse.
Джастин Бибер пойман на превышении скорости.
« Последнее редактирование: 26 Июль 2012, 17:31 от Boyar » Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #45 : 29 Июль 2012, 15:51 » Процитировать

Natation JO - Phelps a la ramasse.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #46 : 31 Июль 2012, 04:43 » Процитировать

Тормоз ?
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #47 : 31 Июль 2012, 14:22 » Процитировать

Не совсем.

- Etre a la ramasse est une expression familiere qui caracterise la grande difficulte d'une personne face a une situation. Un echec cuisant....

- Se ramasser = essuyer un echec, un revers

- Il s'est ramasse a son examen.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #48 : 31 Июль 2012, 16:18 » Процитировать

Не совсем.
Можно заценить!

- Etre a la ramasse est une expression familiere qui caracterise la grande difficulte d'une personne face a une situation. Un echec cuisant....
Wiktionnaire est un peu plus précis:

Цитировать
être à la ramasse /ɛ.tʁ‿a la ʁa.mas/ (se conjugue, voir la conjugaison de être)

1.(France) Être à la traîne ; être en retard ; ne pas assurer une surcharge d'activité.
Ça évoque l'idée de frein, évidemment
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #49 : 07 Август 2012, 14:00 » Процитировать

Elena Isinbayeva a terminé la finale du saut à la perche avec la médaille de bronze, ce qui met fin à quatre ans de disette. (source: L'Équipe.fr)

Загадочное слово disette - в каком смысле оно здесь?
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #50 : 08 Август 2012, 17:57 » Процитировать

Не совсем.
Можно заценить!

- Etre a la ramasse est une expression familiere qui caracterise la grande difficulte d'une personne face a une situation. Un echec cuisant....
Wiktionnaire est un peu plus précis:

Цитировать
être à la ramasse /ɛ.tʁ‿a la ʁa.mas/ (se conjugue, voir la conjugaison de être)

1.(France) Être à la traîne ; être en retard ; ne pas assurer une surcharge d'activité.
Ça évoque l'idée de frein, évidemment

Il y a malgre tout une nuance entre etre a la traine et etre a la ramasse. Le second terme est beaucoup plus fort et evoque dans cette phrase un echec cuisant.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #51 : 09 Август 2012, 01:29 » Процитировать

Les dictionnaires sont toujours à la traîne par rapport à la vie.
Merci, Alain Delon, d'avoir attiré l'attention sur la différence entre ces locutions.

Quant à disette, j'ai déjà réçu quelques idées ... que je vais bientôt partager avec le forum.
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #52 : 17 Август 2012, 17:25 » Процитировать

Cest la disette sur ce fil.
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #53 : 18 Август 2012, 03:34 » Процитировать

... ce qui met fin à quatre ans de disette. (source: L'Équipe.fr)
Одним этим словом (disette) автор фразы говорит о том, что с момента прошлой Олимпиады в Пекине Исинбаева не занимала призовых мест (1-2-3). Нынешняя её бронзовая медаль в Лондоне - первая высокая награда после четырёхлетнего перерыва. Таким образом, фразу можно перевести так: "... что кладёт конец провальной четырёхлетке."
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #54 : 21 Август 2012, 20:12 » Процитировать


Nice : Le FN (Front national) attend Madonna au tournant
Записан
Boyar
Privileged user
пользователь


Карма: +15/-0
Offline Offline

Сообщений: 1317


Учим язык, не тратя на него практически ни минуты


WWW
« Ответ #55 : 23 Август 2012, 15:44 » Процитировать

C'est ça, au tournant ?

(source: club.foto.ru)
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #56 : 23 Август 2012, 20:31 » Процитировать

C'est ça, au tournant ?

(source: club.foto.ru)

C'est aussi ca, sauf qu'ici le sens est indirect.

Attendre quelqu'un au tournant signifie ne pas lui pardonner le moindre écart de conduite, ou de propos.
Madonna a utilisé lors de l'un de ses concerts, une image détournée de Marine Le Pen dans laquelle elle apparaissait comme Hitler.
Le FN lui a intente un proces, en lui réclamant 1M$ de dommages et interêts.

Imaginez qu'elle fasse ça en Russie avec l'image de Poutine, elle irait direct rejoindre les Pussy Riots  ag
« Последнее редактирование: 23 Август 2012, 20:33 от Alain Delon » Записан
Art
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 333


Art-y-shock


« Ответ #57 : 24 Август 2012, 20:26 » Процитировать

Imaginez qu'elle fasse ça en Russie avec l'image de Poutine, elle irait direct rejoindre les Pussy Riots  ag
A Propos!!! Ce serait la belle idee!!!!! 
Записан
Alain Delon
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 1839



« Ответ #58 : 25 Август 2012, 15:27 » Процитировать

Imaginez qu'elle fasse ça en Russie avec l'image de Poutine, elle irait direct rejoindre les Pussy Riots  ag
A Propos!!! Ce serait la belle idee!!!!! 

Mais, je ne dis pas que des betises!  ag
Записан
sept
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 878



« Ответ #59 : 25 Август 2012, 19:59 » Процитировать

Marine Le Pen n'a jamais été elue Président d'un pays, à la différence de Poutine, qui, lui, ne l'a jamais été non plus, mais au moins actuellement il est un chef d'état, et en plus il occupe ce post dans un pays dont Madonna ne sait pas grand chose, en tout cas pas plus qu'elle n'est supposée savoir, étant un habitant des Etats Unis d'Amérique (assez) moyennement éduqué; à vrai dire, son éducation ne dépasse pas ces bribes de savoirs qu'elle a reçues à l'école primaire de son petit village qu'elle a quitté très tôt pour aller s'installer à NY où elle espérait surtout devenir riche et célèbre. C'est pourquoi, par exemple, il ne m'est pas difficile d'imaginer qu'elle ne devrait probablement pas être au courant même du fait qu'il existe deux états de Géorgie sur notre planète, américaine et caucasienne...  al ou que Marine Le Pen est bien moins extremiste que son père ou même qu'elle est moins intellégente que son père...  ag et j'en passe et des meilleurs...  bk
 Vous dites Marine Le Pen? Elle ne la connait surement pas et doit s'en ficher de ne pas la connaître. Elle devait avoir son producteur ou qn qui lui écrit ses "discours" pour lui passer ce genre de "scoops".
« Последнее редактирование: 25 Август 2012, 20:29 от septentrionalis » Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5 ... 9 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!