Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

15 Май 2024, 20:25

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Помогите,пожалуйста с транскрипцией! « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Помогите,пожалуйста с транскрипцией!  (Прочитано 8559 раз)
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« : 06 Ноябрь 2010, 12:31 » Процитировать

Доброго всем времни суток!
Друзья, подпишите пожалуйста эти вопросы руссими буквами на французском.

Что ты хочешь посмотреть?

Куда ты хочешь пойти?

Ты не голоден?

Что будем делать? ( в смысле, Чем займёмся?)

Не волнуйся, не беспокойся.

Мне нужно....


Что ты хочешь?

Подожди меня здесь!

Здесь...


Перерыла весь интернет, но подобных фраз не нашла в разговорниках. С переводом он-лайн сейчас проблем нет, но если никогда не сталкивапся с Французским, прочитать невозможно. Очень спецефическое прочтение и произношение....Это не испанский... Заранее благодарю за помощь.
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #1 : 06 Ноябрь 2010, 12:35 » Процитировать

Друзья, подпишите пожалуйста эти вопросы руссими буквами на французском.
А ничего, что во французском полно звуков, которые русскими буквами ну никак не "подписываются"?

PS
Цитировать
С переводом он-лайн сейчас проблем нет
Смеялсо ab
« Последнее редактирование: 06 Ноябрь 2010, 12:38 от Dédé d'Ailleurs » Записан
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #2 : 06 Ноябрь 2010, 12:42 » Процитировать

Но в разговорниках же как-то находят выход из положения. Мне же не требуется идеального произношения. Французы вовсе не тупые и адекватно воспринимают Пардон, Мерси, Бонжур, и т.д со звонким русским "Р" Мы же понимаем японцев  китайцев когда они говорят по-русски с ужасным произношением.
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #3 : 06 Ноябрь 2010, 12:55 » Процитировать

Французы вовсе не тупые и адекватно воспринимают Пардон, Мерси, Бонжур, и т.д со звонким русским "Р" Мы же понимаем японцев  китайцев когда они говорят по-русски с ужасным произношением.
На основании личного опыта утверждаете, или теоретизируете? ab

Ладно, вот Вам смесь французского с нижегородским, за результат общения никакой ответственности не несу: ab

Что ты хочешь посмотреть?
КЕске тю вЁ регардЭ?

Куда ты хочешь пойти?
У вЁ-тю аллЕ?

Ты не голоден?
ТапафЯ?

Что будем делать? ( в смысле, Чем займёмся?)
КесконвафЭр?

Не волнуйся, не беспокойся.
Танкетпа!

Мне нужно....
Иль мэ фо...

Что ты хочешь?
КескетювЁ?

Подожди меня здесь!
Аттан муа исИ!

Здесь...
ИсИ...
Записан
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #4 : 06 Ноябрь 2010, 13:01 » Процитировать

Огромное Спасибо!!! Не ожидала от Вас помощи... Думала зашли в эту тему лишь постебаться над чайником. Рада что первое впечатление оказалось обманчивым! Эщё раз Мерси-боку! ab
Записан
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #5 : 06 Ноябрь 2010, 13:16 » Процитировать

На основании личного опыта утверждаете, или теоретизируете? ab[/quote]

На основании БОЛЬШОГО личного опыта общения с иностранцами ( не французами) С французами - лишь пару раз лично приходилось сталкиваться. В понедельник снова придётся пообщаться. На всякий случай у меня в IPhone переводчик Google есть. Но меня раздражает тыкать там на эту тач-панель....Вечно промахиваюсь мимо букв.... Мне по-старинке удобней, выписать в тетрадку фразы первой необходимости и не тыкаться с телефоном.
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #6 : 06 Ноябрь 2010, 13:33 » Процитировать

Да не за что, меня только один вопрос занимает - а как Вы будете расшифровывать пространный ответ на "КесконвафЭр?" или "КескетювЁ?" ab
Записан
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #7 : 06 Ноябрь 2010, 13:44 » Процитировать

Будем рисовать! ab И жестикулировать ab  Сейчас скопирую что он думает по этому поводу......Вот:
como usted habla muy poco de Inglés y mi español! Vamos a hablar con mis ojos ... es el idioma que prefiere!
Записан
Dédé d'Ailleurs
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 1652


« Ответ #8 : 06 Ноябрь 2010, 13:55 » Процитировать

Entonces buena suerte! ab
Записан
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #9 : 06 Ноябрь 2010, 13:58 » Процитировать

Да не за что, меня только один вопрос занимает - а как Вы будете расшифровывать пространный ответ на "КесконвафЭр?" или "КескетювЁ?" ab

Его ответ на вопрос  "КесконвафЭр?" я уже догадываюсь, будет " faire l'amour" Чего ещё может хотеть француз ( и не только) находясь рядом с руской женщиной. А вы, там, в Н.Новгороде ещё не поняли, что русские женщины - самые лучшие и желанные женщины в мире!!!( я не о себе, а о Русских женщинах в целом) ab
Записан
OlgaF
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 7


« Ответ #10 : 06 Ноябрь 2010, 14:02 » Процитировать

Entonces buena suerte! ab

muchas gracias!!!
Записан
Pinta
Privileged user
пользователь


Карма: +10/-0
Offline Offline

Сообщений: 700



« Ответ #11 : 16 Ноябрь 2010, 16:12 » Процитировать

Я в шоке от этой ветки!!! )))))
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!