Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

12 Май 2024, 19:11

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Вопросы обучения (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Please, check my text « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 [2] Ответ Печать
Автор Тема: Please, check my text  (Прочитано 27064 раз)
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #20 : 07 Декабрь 2011, 08:14 » Процитировать

но ruddy это уже румняный, а мне нужно светлый, цветущий(.
Может быть complexion is alike?
Как лучше сказать вместо gather  собирать? У меня словаре с грибами как раз такой глагол.
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #21 : 07 Декабрь 2011, 11:36 » Процитировать

но ruddy это уже румняный, а мне нужно светлый, цветущий(.
Может быть complexion is alike?
Как лучше сказать вместо gather  собирать? У меня словаре с грибами как раз такой глагол.
Ну, а откуда мне было знать, что вы имели в виду "светлый, цветущий" - я русского варианта не видел. Я поэтому каждого автора прошу русскую версию давать - кто его знает, что он хочет сказать. Очень часто то, что в голове, не совпадает с тем, что написано на чужом языке.
Я предложил то, что лично мне показалось подходящим и пояснил, почему florid проигрывает в данной ситуации. А выбирать вам. То, что я пишу - это не истина в последней инстанции, это всего лишь мое видение проблемы. Жаль, что больше никто не вступает в наш диалог. А вас стоит уважать только за то, что вы пытаетесь отстоять свою версию и делаете это аргументированно. (Словарь это весомый аргумент. Но, как говорится, словарь словарю рознь.) Поэтому с вами интересно, и толк из вас будет. Задатки видны. Единственный ваш минус в том, что вы очень невнимательны. Я попросил вас притяжательные местоимения расставить? А в итоге половину из них пришлось расставлять мне. И вот свежий пример - я про to gather всё написал, но вы почему-то на начало строки не обратили внимания. Присмотритесь, там же есть ещё один (коротенький) глагольчик. Чтобы быть до конца понятным, почему я против to gather, скажу так: если грибы собираются в большом количестве, например, для продажи - to gather, если для удовольствия - ... (?) Опять-таки выбирать вам. Что касается complexion is alike, опять-таки в отсутствие русской версии в виде целого предложения я сам ни в чём не могу быть уверен и предлагаю свою интерпретацию.

Записан
lelena
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 132


« Ответ #22 : 07 Декабрь 2011, 11:47 » Процитировать

Цитировать
но ruddy это уже румняный, а мне нужно светлый, цветущий(.
на мой взгляд, в русском тоже так не бывает: светлый, цветущий. Цветущий, это скорее, румяный.  А для светлого цвета лица, нужно искать другие определения.
Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #23 : 07 Декабрь 2011, 11:54 » Процитировать

Scratch
thank you very much for such a full answer!
"Complexion is alike"- I mean this way:"My complexion is alike my mother complexion, but darker.My brother complexion paler than my mother complexion.My father complexion is darker than our complexion."
"Мой цвет лица похож на мамин цвет лица, но темнее.Цвет лица у брата бледнее, чем у мамы.Цвет лица папы темнее нашего."
Может быть собирать тогда: cull, pluck? She likes to cull mushrooms.OR: She likes to pluck mushrooms.And eating well-done mushrooms.))

lelena  I mean not pale, but light.May be, fair?
Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #24 : 07 Декабрь 2011, 12:00 » Процитировать

и вот кстати:My brother and I have got family resemblance.-(семейное сходство).То бишь "Я и мой брат похожи друг на друга".Так можно?
Записан
lelena
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 132


« Ответ #25 : 07 Декабрь 2011, 12:19 » Процитировать

Цитировать
И вот свежий пример - я про to gather всё написал, но вы почему-то на начало строки не обратили внимания. Присмотритесь, там же есть ещё один (коротенький) глагольчик

Цитировать
to pick smth. / to gather smth - собирать в больших количествах (урожай, например)

"Глагол для грибов" Scratch уже написал. ab

Про цвет лица: может не стоит так морочиться? Цвет не может быть "таким же, только другим" Это как в старом анекдоте "видел, как солнце заходит? вот точно такого же цвета, только зеленого!"

Напишите просто, мой цвет лица темнее, чем мамин. Потому что "такой же только темнее" ... я выше написала ab.  Если, конечно, задание не призвано натренировать оборот "такой же, как".  Тогда пусть "такими же" будут черты лица или тип фигуры.  Хотя, здесь тоже не предполагается, но после запятой, уж или такой же или нет...

Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #26 : 07 Декабрь 2011, 12:31 » Процитировать

lelena thank you! Просто у нас тема внешность, мы проходили ее почти весь семестр (я правда позже группу попала, поэтому многое не успела пройти).Даны 11 листов описаний какая может быть внешность подробных-и по ним нужно подготовиться к зачету, описать все, вплоть до лопоухости правого уха))
Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #27 : 07 Декабрь 2011, 13:16 » Процитировать

My mother is  wearing a trichromatic sweater and a black skirt.
Можно сказать clothed in?  Я имею ввиду не в значении "носит", а "была одета в тот момент"? Как это лучше выразить? "Она была одета в" или "На ней было"?
Записан
bonia
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 337


« Ответ #28 : 07 Декабрь 2011, 15:02 » Процитировать

She was wearing jeans and a T-shirt.
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #29 : 07 Декабрь 2011, 17:04 » Процитировать

to Inga
"My complexion is alike my mother complexion, - посмотрите по словарю, как работает to be alike. У вас управляемость неправильная.
family resemblance - для вашего рассказа чрезмерно формальное словосочетание, то же самое можно гораздо проще сказать.
My mother is  wearing a trichromatic sweater and a black skirt. - А в списке слов на 11 страницах это прилагательное тоже имеется? Или вы его из словаря взяли?
Можно сказать clothed in? - Можно, если её кто одел, а не она сама это сделала.
При описании внешнего вида человека на фотографии, т.е. его одежды, используется to wear в Present Continuous

to bonia - She was is wearing a pair of jeans and a T-shirt.
Записан
bonia
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 337


« Ответ #30 : 07 Декабрь 2011, 20:23 » Процитировать

В тот момент- is?
Записан
lelena
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 132


« Ответ #31 : 07 Декабрь 2011, 20:29 » Процитировать

На фото она навсегда, в том числе и прямо сейчас одета в эту одежду.
Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #32 : 07 Декабрь 2011, 21:32 » Процитировать

Scratch Вы имеете ввиду alike  не употребляется перед существительными?
trichromatic -просто очень красивое слово))
Всем спасибо, сегодня рассказала текст!
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #33 : 07 Декабрь 2011, 21:35 » Процитировать

1. Верно.
2. Согласен, знать надо.
3. Рассказать - рассказала ... А что получила? Мы же должны порадоваться.
Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #34 : 07 Декабрь 2011, 21:55 » Процитировать

Scratch 4.Пятерку не поставили из-за произношения и мелких ошибок с граммструктурами.Вообще обидно,  часто ставят оценки:"4.8", "4,5" но никогда не 5)).Хотя у нас в группе нет ни одного человека, получившего пятерку (как мне показалось), а вот 4 у многих.
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #35 : 07 Декабрь 2011, 22:11 » Процитировать

Прям как в фигурном катании ... Ну, а оценка-то, устроила?
Записан
Inga Meresina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1291


« Ответ #36 : 07 Декабрь 2011, 22:15 » Процитировать

Scratch да, но я процитирую слова Третьяка:"надо чаще вспоминать о том, что вам кажется не под силу, нежели о том, что вы уже освоили." Буду бороться за 5))
Записан
Scratch
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 935



« Ответ #37 : 07 Декабрь 2011, 23:37 » Процитировать

Третьяка уже цитируют?
Записан
Страниц: 1 [2] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!