Я думаю, что изменения были такими:
Le départ est à quand ? --> C'est à quand, le départ ? --> A quand, le départ ?
Да, скорее всего изменения были именно такими. Но разве вопрос в этих изменениях? Как я понимаю, вопрос в том, откуда вообще взялось
à перед quand.
В моём первом посте я отвечал именно на этот вопрос: мне представляется, что
à появилось здесь вследствие общего правила употребления этого предлога в вопросах для уточнения времени какого-то события:
à quelle heure ..?
à quelle date ..?
à quel mois ..?
à quel jour précis ..?
Кстати, и эти классические формулы можно употреблять без глагола, только с существительными.
Например, вы можете уточнить время отправления экскурсионного автобуса: À quelle heure mon départ ?
Или другой пример: À quelle date la première réunion ?
Но, разумеется, разумнее строить такие фразы либо с глаголами, либо начиная их с выражения
c'est ... (C'est à quelle heure, mon autobus ?)
возможен еще вопрос C'est pour quand, le départ ?
Да, возможен; и в этом случае без
c'est уже не обойтись.
C'est à combien, le jambon?
C'est combien, le jambon?
Форма с предлогом à употребляется широко, на мой взгляд; форма без предлога является современным просторечием, как мне кажется.
На базарчиках во Франции часто используется и форма
pour combien (сокращение от Pour combien vendez-vous ça ?)