Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

18 Май 2024, 13:42

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Испанский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  существо el chupacabra « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: существо el chupacabra  (Прочитано 7601 раз)
случайный прохожий
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« : 30 Май 2007, 23:35 » Процитировать

Здравствуйте, уважаемые знатоки испанского языка!
В латинской америке, в частности, в Пуэрто-Рико, водится опасная тварь, которая убивает домашних животных и высасывает всю кровь. Называется это существо el chupacabra. Никто не знает, откуда оно взялось. Я тоже не знаю. Но интересует меня другой вопрос, как же правильно нужно произносить его название. В русских переводах я слышал разные варианты: (она)чупакАбра, (он)чупакабрАс, и даже (он)чупакАбр. В английских произношениях - chupacAbra, chupacAbras, chupacabros. Может это зависит от рода или числа или есть только один верный вариант?
P.S. Сам-то я английский в школе учил.
Записан
Headwaygirl
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 8


« Ответ #1 : 31 Май 2007, 05:46 » Процитировать

ЧупакАбра - ударение по праилам падает на последний закрытый слог (первый от конца), если не заканчивается слово на s или n (Тогда на предпоследний). Также иногда ударение уже стоит (когда слово читается не по-правилам), например America читается как АмЕрика, потому что там будет стоять над e "палочка", а по-правилам она читалась бы как АмерИка
Записан
Petra
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 17


« Ответ #2 : 10 Июнь 2007, 02:25 » Процитировать

Бред какой то.......рода оно мужского, это ясно, поскольку "el". Само по себе слово дурацкое, означает по русски примерно "козосос" : chupa - сосёт (он, 3-е лицо), cabra - коза. Ударение на слово "cabra" -  chupacábra. И по-моему, есть только один верный вариант, иначе смысл теряется.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!