The gate has been shut against her. — Ворота захлопнулись прямо перед ней. in her face
I met him against the pond. — Я встретил его у пруда. by the pond
Milanya -откорректировал +
how to say *
из* (from,of,in.)
to subtract two from ten — вычесть два из десяти, отнять два от десяти
из глубины души from one's heart, from the bottom of one's soul
из года в год year in (and) year out,
from year to year
он из крестьян — he is of peasant origin
из этого куска дерева — out of this piece of wood варенье
из абрикосов — apricot jam
обед из трех блюд — a three course dinner
ложки из серебра — silver spoons
из чего это сделано? — what is it made of? из чего он это сделал? — what did he make it of?
из него выйдет хороший трубач (о возможности человека) — he will make a good trumpet-player
изо всех сил — with all one's might много шуму из ничего — a lot of fuss about nothing
что ж из этого? — what does that matter?
how to say *
в * ( Смело мы в бой пойдём!)
in a blink в один миг
in a body в полном составе
в ассортименте in stock, in assortment
в беде under the hatches
в безвыходном положении
at bay, in a cleft stick
в бешенстве in a rage, incensed
в беспорядке confusedly, hugger-mugger, helter-skelter
в ближнем зарубежье near abroad
в военное время at times of war
в восточном направлении eastwards
в восьмидесятых годах in the eighties
в глубь страны inland
в глухой провинции in the remotest depth of the provinces, in the out-of-the-way corner of the provinces; in the backwoods
в гостях while visiting в гостях хорошо, а дома лучше — East or West, home is best
в гуще событий in the thick of things
шпаргалку прикреплю позже.