forum.englishteacher.ru

Итальянский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: Fiorellina от 15 Январь 2008, 16:47



Название: Aiutatemi con il traduzione per favore
Отправлено: Fiorellina от 15 Январь 2008, 16:47
Как лучше на Итальянском сказать фразы:
 "у него это вызвало интерес" или же "его это заинтересовало"
" если тебя или кого из твоих знакомых это интересует "


Название: Aiutatemi con il traduzione per favore
Отправлено: Dany от 15 Январь 2008, 17:14
я бы перевела как

Lui si é interesato di questo
se ti o qualсuno dei tuoi conoscenti interessa questo


Название: Aiutatemi con il traduzione per favore
Отправлено: Italia от 16 Январь 2008, 13:16
"у него это вызвало интерес"
Questo ha suscitato il suo interesse

 "его это заинтересовало" -
lui se ne era  interessato/se n'è interessato


" если тебя или кого из твоих знакомых это интересует "-
se questo interessa a te o a qualche tuo amico