Привет! Я прошла самоучитель немецкого, но там мало практических заданий. Поделитесь пожалуйста - кто как закрепляет грамматику. Одних переводов мало. Как вы работаете со словами? Как научиться правильно составлять предложения? Ну и все остальное...
И еще, читаешь предложение - все слова по отдельности переводятся, а вместе ну ни как ни складываются, и ни какая грамматика не помогает. Или - смысл предложения понимаешь, а перевести на русский не получается - таких слов в русском нет. Как в таких случаях поступать?
1. Перевод с русского на начальном этапе - зло. Можно задолбить много неестественных выражений, от которых потом очень трудно избавляться. Для закрепления грамматики - упражнения и лучше из учебников написаных носителями. Например Lehr- und Übungsbuch der deutschen Sprache, там огромное количество упражнений.
2.
Как можно больше читать, смотреть фильмы, слушать аудиокниги и т.д.3. предложения составлять сазу на немецком. То есть не писать сначала предложение на русском чтобы потом переводить его пословно на немецкий. Стараться использовать естественные немецкие конструкции (а для этого и надо как раз как можно больше читать и слушать).
4. Для перевода с немецкого на русский - если все слова перведены а смысл нет, то либо н хватает грамматики, либо слова переведены неверно (у слов може быть очень много различных значений, при переводе нужно выбирать подходящее по контексту), либо и то и другое. Выход - внимательнее читать словарные статьи и разбирать еще раз грамматику.
5. Переводить надо
смысл, а не слова. Вы прочитали на немецком, поняли смысл, а дальше передаете этот смысл так и теми словами, которые используем мы, на русском, для передачи этого смылса.
Вообще если есть какие-то конкретные вопросы, проблемы с перводом, то спрашивайте здесь, поможем разобраться, объясним