Песня красивая.
Но, видимо, во мне это стихотворение звучит слишком давно, чтобы лечь на музыку и "на голос". Песня - в свою сторону, стихотворение - в другую. Не знаю... Хорошая песня. Там есть Глен-Ка. Но нет фей, обещающих ребенку ребеночий рай и уводящих его навсегда.
Вот три перевода. Какой из них Вам кажется ближе к миру оригинала и почему? Может, нравятся или не нравятся какие-то отдельные строки? Рефрен?
Григорий КружковПОХИЩЕННЫЙТам, средь лесов зеленых,
В болотистой глуши,
Где, кроме цапель сонных,
Не встретишь ни души,-
Там у нас на островке
Есть в укромном тайнике
Две корзины
Красной краденой малины.
О дитя, иди скорей
В край озер и камышей
За прекрасной феей вслед -
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Там, где под светом лунным
Волнуется прибой,
По отмелям и дюнам,
Где берег голубой,
Мы кружимся, танцуя
Под музыку ночную
Воздушною толпой;
Под луною колдовской
Мы парим в волнах эфира -
В час, когда тревоги мира
Отравляют сон людской.
О дитя, иди скорей
В край озер и камышей
За прекрасной феей вслед -
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Там, где с вершины горной,
Звеня, бежит вода
И в заводи озерной
Купается звезда,
Мы дремлющей форели
На ушко, еле-еле,
Нашептываем сны,
Шатром сплетаем лозы -
И с веток бузины
Отряхиваем слезы.
О дитя, иди скорей
В край озер и камышей
За прекрасной феей вслед -
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
И он уходит с нами,
Счастливый и немой,
Прозрачными глазами
Вбирая блеск ночной.
Он больше не услышит,
Как дождь стучит по крыше,
Как чайник на плите
Бормочет сам с собою,
Как мышь скребется в темноте
За сундуком с крупою.
Он уходит все скорей
В край озер и камышей
За прекрасной феей вслед -
Ибо в мире столько горя, что другой
дороги нет.
Андрей ЧебышевЗАЧАРОВАННЫЙ РЕБЕНОКГде облака и сосны
Купаются в воде,
Лежит волшебный остров,
Он рядом – и нигде.
Там только цапли плачут,
Пугая нежить вод.
Там эльфы клады прячут –
Никто их не найдет.
У нас там столько ягод, волшебных красных ягод! –
Никто их не найдет.
К нам иди, дитя людей!
В мир воды и камышей –
С феями играть.
Ведь в мире больше слез и снов, чем можешь ты понять.
За самой дальней далью,
За дальней стороной,
Без боли, без печали
Мы кружим под луной.
Едва лишь лунный глянец
Коснется глади вод,
Мы пляшем древний танец, сплетаясь в хоровод.
Светлы, как мотыльки,
Мы ловим пузырьки,
Легко и осторожно.
Туда – сюда,
Туда – сюда…
А в мире горе и беда, и даже сны тревожны.
К нам иди, дитя людей!
В мир воды и камышей –
С феями играть.
Ведь в мире больше слез и снов, чем можешь ты понять.
Мы там, где убегают
Ручьи с вершин Глен-Ка
И где звезду купает
В излучине река.
Смущая сны форели, на ушко шепчем ей
И бегаем меж елей
Среди густых ветвей.
Иль– затаясь и прячась –
Из зарослей следим,
Как папоротник плачет над ручейком лесным.
К нам иди, дитя людей!
В мир воды и камышей –
С феями играть.
Ведь в мире больше слез и снов, чем можешь ты понять.
И лунными шагами,
В невидимом венце,
С блаженными глазами
На неживом лице
Он сам пошел за нами,
Не зная о конце…
Он больше не услышит,
Как дождь стучит по крыше
И как бычок невдалеке мычит на солнечном лужке,
Как чайник мирно дышит,
Когда кипит вода –
Он больше не услышит
Все это никогда.
Он ушел, дитя людей,
В мир воды и камышей
С феями играть…
В мире больше слез и снов, чем он мог понять.
Анна БлейзПОХИЩЕННОЕ ДИТЯСреди Слейтвуда, где склоны
Тонут в озере лесном,
Остров прячется зелёный.
Там, где цапля бьет крылом,
Крыс пугая водяных, —
Мы храним от глаз чужих
Полные до верха чаны
Вишен краденых, румяных.
Так пойдём, дитя людей,
В царство фей, к лесной воде, —
Крепче за руку держись! —
Ибо ты не понимаешь, как печальна жизнь.
Где луна холодным глянцем
Берег Россеса зальет,
До утра старинным танцем
Мы сплетаем хоровод —
В колыханье рук и взоров
До утра прядём узоры
Под луной у дальних вод.
Беззаботно и легко
Мы порхаем над волнами
В час, когда слепыми снами
Мир объят людской.
Так пойдём, дитя людей,
В царство фей, к лесной воде, —
Крепче за руку держись! —
Ибо ты не понимаешь, как печальна жизнь.
Где вода с холмов струится
В озерца на дне Глен-Ка,
Где звезда не отразится,
Затерявшись в тростниках,
Мы форели полусонной
Беспокойные виденья
На ухо поём,
Меж травы, в слезах склонённой,
То мелькнём прозрачной тенью,
То опять замрём.
Так пойдём, дитя людей,
В царство фей, к лесной воде, —
Крепче за руку держись! —
Ибо ты не понимаешь, как печальна жизнь.
С потемневшими очами
Он идёт на зов:
Не слыхать ему мычанья
Стада с солнечных холмов,
Не видать возни мышиной
Возле ящика с крупой,
Пенье чайника в камине
Не вдохнёт в него покой.
Он уходит от людей,
В царство фей, к лесной воде, —
Крепче за руку держись! —
Ты вовеки не узнаешь, как печальна жизнь.