Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

17 Май 2024, 01:05

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Уроки онлайн с ошибками?! « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: 1 2 [3] 4 5 Ответ Печать
Автор Тема: Уроки онлайн с ошибками?!  (Прочитано 103662 раз)
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #40 : 20 Март 2008, 23:47 » Процитировать

Во времени Present Simple вспомогательным является глагол DO (для 3-го л., ед. ч. - DOES), глагол ВЕ в этом времени вспомогательным не является. Это самостоятельный глагол, он сам образует отрицательную и вопросительную формы.
She is beautiful. - She isn't beautiful. - Is she beautiful?
Что касается глагола HAVE, он тоже не может быть вспомогательным в этом времени. Вы, вероятно, имели в виду конструкцию have got, которая по форме совпадает с Present Perfect (have/has+V3). Соответственно, здесь отрицательная и вопросительная формы будут образовываться аналогично формам в Present Perfect.
She has got a red dress? - She hasn't got a red dress. - Has she got a red dress?
По-другому это же значение можно выразить "стандартной" формой Present Simple:
She has a red dress. - She doesn't have a red dress. - Does she have a red dress?
Записан
makovka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 24


« Ответ #41 : 21 Март 2008, 12:53 » Процитировать

Меня смутила фраза в онлайн уроках: В английском языке есть "особенные" глаголы, которые используются при образовании новых временных форм в качестве вспомогательных глаголов. Самые распространенные из этих глаголов - to be и to have.
Путают народ такими фразами!
Спасибо за разъяснения, Den.
Записан
makovka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 24


« Ответ #42 : 24 Март 2008, 14:37 » Процитировать

Подскажите, вопросы к подлежащему, те, что начинаются со слов What  и Who, могут быть составными? Т.е. из нескольких слов сама вопросительная конструкция может состоять? Или составная (What sort of, What flowers etc) это уже специальный вопрос, а не к подлежащему?
Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #43 : 24 Март 2008, 15:43 » Процитировать

Могут.
Записан
makovka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 24


« Ответ #44 : 24 Март 2008, 18:04 » Процитировать

А главные отличительные признаки составных вопросов к подлежащим и составных специальных вопросов, начинающихся с What или Who, какие?
(кроме конструкции специальных вопросов: what/who.........with - она понятна)

Приведите пример предложения с составным вопросом к подлежащему!  :roll:
Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #45 : 26 Март 2008, 00:45 » Процитировать

Цитата: "makovka"
Или составная (What sort of, What flowers etc) это уже специальный вопрос, а не к подлежащему?

 ag А ведь Вы правы, makovka. Это будут вопросы к определению.
What kind of people like classical music? (какие люди?)
Записан
makovka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 24


« Ответ #46 : 05 Май 2008, 11:18 » Процитировать

We haven't got any bread. Can you buy some?
Такая фраза в уроках Онлайн считается за правильную. А я не понимаю, почему в вопросительном предложении стоит some, а не any. Правило же звучало так, что any пишется в отрицательных и вопросительных предложениях, some - в утвердительных.
Или же я все таки нашла ошибку в уроках онлайн?
Записан
лингвист-самоучка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 468


« Ответ #47 : 05 Май 2008, 12:47 » Процитировать

Это не ошибка. Some и Any имеют дополнительное значение (перевод). Some - некоторое количество. Any - любой.
Мы же просим купить не любой хлеб, а опредленных параметров. Если было бы Can you buy any? - то перевод был бы следующим: Ты можешь (способен) купить хлеба? Тут уж нужен какой-то контекст, согласитесь.
Can you buy some? - больше просьба, а не вопрос. Замените на "Please, buy some". Большой разницы не будет.
Записан
AnnaDellaRosa
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 8



« Ответ #48 : 19 Май 2008, 01:28 » Процитировать

присоединяясь к теме... aq
сейчас решила просто так пройти несколько уроков, так сказать, "проверить себя"... в общем вот, предложеньице из упражнений:
"The train had left before I had reached the station." - это верный вариант (должен быть), однако я не понимаю, почему тогда мой этот вариант не верен: " The train had left before I reached the station"
Что то типа, поезд уехал до того(раз он уехал до того, следовательно тут употребляется had + 3 форма) как я дошел до станции.
Я не права?
Записан
Linux forever!
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 27


« Ответ #49 : 19 Май 2008, 01:48 » Процитировать

По правилу согласования времён в английском языке. Главная часть предложения "The train had left" в Past Perfect Tense. Следовательно, придаточная часть обязана быть Past Perfect Tense.

Даже если главная часть стоит в Past Indefinite Tense, придаточная уже будет в Past Perfect, а тем более, если главная в Past Perfect.

Вот грамматика по этой теме
http://www.study.ru/lessons/intermediate4-4.html

Если найду хорошую подробную таблицу, обязательно напишу Вам.
Записан
Linux forever!
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 27


« Ответ #50 : 19 Май 2008, 01:58 » Процитировать

Вот хорошая табличка для запоминания, какое время нужно заменять на какое при согласовании
http://enative.narod.ru/theory/grammar/sequence.htm

Там в частности написано, что для Past Perfect придаточное предложение должно быть в Past Perfect.

И вообще, в Вашем примере использовался союз before. Это значит, что действия из главного и придаточного предложений выполняются не одновременно, а разделены во времени, т.е. одно предшествует другому (возможно с запасом). Поэтому, если главное действие является совершенным (или результатом чего-либо) (Perfect), то предшествующее ему действие не может быть неопределённым (Indefinite), потому что оно предшествующее, значит тоже должно быть совершенным (должен быть результат к моменту совершения второго действия), а это и есть тот случай, когда в английском языке применяется Past Perfect.

Если непонятно объяснил, можете задать любой уточняющий вопрос или прочитать статьи по данным мной ссылкам.

Буду рад помочь ещё.  ab
Записан
лингвист-самоучка
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 468


« Ответ #51 : 19 Май 2008, 12:00 » Процитировать

AnnaDellaRosa, а из какого урока\темы эти примеры?
Записан
AnnaDellaRosa
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 8



« Ответ #52 : 20 Май 2008, 01:12 » Процитировать

спасиб ребят...
из темы не помню какой, кажется уровень Preintermediate...гдето там...в начале.
Записан
denmakh
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 601


« Ответ #53 : 20 Май 2008, 12:30 » Процитировать

Я вот только не могу понять, причем здесь согласование времен??? Согласование времен соблюдается в предложениях, вводящих придаточные дополнительные (есть, правда, еще ряд случаев ab). В остальных случаях, выбор глагольной формы осуществляется в зависимости от смысла высказывания, что нам и продемонстрировала уважаемая AnnaDellaRosa в своем объяснении, почему она выбрала такие формы. И я с этим выбором согласен.
Записан
Linux forever!
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 27


« Ответ #54 : 20 Май 2008, 14:00 » Процитировать

"The train had left before I had reached the station."

Это предложение является сложноподчинённым. То есть оно состоит из двух частей: главной и придаточной. Эти части соединены подчинительным (не сочинительным, а именно подчинительным) союзом before. Каждая часть имеет свою грамматическую основу (подлежащее и сказуемое). Просто в английском языке не ставится запятая между этими частями. А в русском - ставится. Подчинение одной части другой означает, что можно задать вопрос от главной части предложения придаточной. По-моему, это очевидно.

Правило согласование времён используется в сложноподчинённых предложениях и в косвеной речи. Об этом написано, например, здесь
http://enative.narod.ru/theory/grammar/sequence.htm

В тестовом вопросе было пропущено сказуемое в придаточной части. Главная часть была написана в Past Perfect Tense. По правилу согласования времён придаточная часть должна быть тоже в этом же времени (по таблице на странице по ссылке).

Естественно, можно пытаться интерпретировать одно и то же правило по-разному или частично, но не меняя смысл. Но результат от этого измениться не может.

Для меня это простое и понятное правило. Я его проходил ещё в школе и использую давно. В его правильности я не сомневаюсь.

Если Вам всё равно непонятно, задавайте конкретный вопрос, что именно не понятно. Буду рад объяснить.  ab
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #55 : 20 Май 2008, 14:32 » Процитировать

Правило согласование времён используется в сложноподчинённых предложениях и в косвеной речи. Об этом написано, например, здесь
http://enative.narod.ru/theory/grammar/sequence.htm

В тестовом вопросе было пропущено сказуемое в придаточной части. Главная часть была написана в Past Perfect Tense. По правилу согласования времён придаточная часть должна быть тоже в этом же времени (по таблице на странице по ссылке).
Ой, и люблю же я такие таблицы! ag

Давайте, об'ясняйте, согласно Вашей таблице:
I told you he will call.
He had no doubt she will come.
He said he will come tomorrow.
I was told the train will be late.

Могу продолжить с другими примерами, не попадающими 'под' эту таблицу...
« Последнее редактирование: 20 Май 2008, 16:53 от asil » Записан
Linux forever!
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 27


« Ответ #56 : 20 Май 2008, 15:02 » Процитировать

Ви з України? Чому Ви пишете "об'ясняйте"?
укр. - пояснюйте
русск. - объясняйте

Во всех четырёх предложениях допущена одна и та же ошибка. Если главное предложение в прошедшем времени, а придаточное в будущем, то "обычное" будущее заменяется на Future-in-the-Past. Должно быть

I told you would call. (Я говорил, что Вы позвоните)
He had no doubt she would come. (Он не сомневался, что она придёт)
He said he would come tomorrow. (Он сказал, что придёт завтра)
I was told the train would be late. (Мне сказали, что поезд опоздает)

Такие правила согласования времён действовали всегда и никогда не менялись. Две недели назад преподаватель английского в нашей группе как раз напоминал об этом правиле на примере придаточного во времени Future-in-the-Past.

Всё, что я написал, опять-таки соответствует моей таблице. Поверьте, она правильная.
« Последнее редактирование: 20 Май 2008, 15:50 от Linux forever! » Записан
продажа кондиционеров
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #57 : 20 Май 2008, 15:17 » Процитировать

Мне кажется, что если делать все согласно таблице, все становиться предельно понятно
Записан
Linux forever!
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 27


« Ответ #58 : 20 Май 2008, 15:47 » Процитировать

Вот, меня уже поддержали. СПАСИБО! ab

Таблица для того и делается, чтобы можно было легко запомнить правило и больше не делать подобных ошибок.

Почему-то в Интернете очень часто допускают следующую ошибку:
Мне кажется, что если делать все согласно таблице, все становиться предельно понятно
что делает? - станОвится
что делать? - становИться
(гласная под ударением написана в верхнем регистре)

Должно быть
Мне кажется, что если делать все согласно таблице, все становится предельно понятно
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #59 : 20 Май 2008, 16:25 » Процитировать

Ви з України? Чому Ви пишете "об'ясняйте"?
укр. - пояснюйте
русск. - объясняйте

Во всех четырёх предложениях допущена одна и та же ошибка. Если главное предложение в прошедшем времени, а придаточное в будущем, то "обычное" будущее заменяется на Future-in-the-Past. Должно быть

I told you would call. (Я говорил, что Вы позвоните)
He had no doubt she would come. (Он не сомневался, что она придёт)
He said he would come tomorrow. (Он сказал, что придёт завтра)
I was told the train would be late. (Мне сказали, что поезд опоздает)

Такие правила согласования времён действовали всегда и никогда не менялись. Две недели назад преподаватель английского в нашей группе как раз напоминал об этом правиле на примере придаточного во времени Future-in-the-Past.

Всё, что я написал, опять-таки соответствует моей таблице. Поверьте, она правильная.
Нет, я не с Украины, я из Австралии.  ag
И твердого знака на моем keyboard я найти так и не смогла.  ac

Теперь по делу. Все мои предложения правильные, и с этим Вам придется примериться. Английский язык в Вашу таблицу не укладывается.
Подобные таблицы хороши на начальных уровнях, а где-то с Intermediate о них надо забыть. Что касается Вашей преподавательницы, то она либо тоже на таких таблицах училась, либо не считает пока нужным для Вашего уровня углубляться в более продвинутые 'дебри' грамматики живого английского языка.  ad
Записан
Страниц: 1 2 [3] 4 5 Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!