elim75, Непонятно, зачем вы открыли новую тему и еще без названия?нет чтобы поддержать мол давай продолжай ты на верном пути,разбирайся дальше
Я сам периодически пользуюсь Promt'ом, чтобы:
- быстро получить черновой перевод
- не терять много времени на поиск незнакомых слов в словаре,
но затем шлифую уже
перевод в ручную так, чтобы он
был однозначно понятен и звучал по-русски.так Вы Это ваш перевод удивительно похож на тот, который предлагает Промт, с учетом тех ошибок, которые содержались в вашем тексте.
С моей точки зрения, вам, как минимум, стоило бы:
1. Иисправить ошибки в тех словах, которые Promt:
- посчитал за немецкие, но они тем не менее ошибочные и не подходят по контексту,
- вообще не понял (тем более он на них указывает, оставляя непереведенными)
2. Потом еще раз сделать автоматический перевод и ручную его корректировку.
3. Кроме того неплохо бы писать, что
перевод делался той или иной
программой и затем
вы его (в том-то и том-то) подправили.
4. Указать в чем ваши затруднения в переводе при понимании окончательного варианта текста.
PS
Неплохо бы также стараться писать правильно по-русски,
ставя, где нужно,
пробелы, точки, Заглавные буквы в начале предложений - лично у меня пропадает желание терять время на чтение таких небрежных сообщений (тем более, что средства корректировки текста на форуме предусмотрены и это сделать можно в любой момент).Небрежный русский - небрежный и немецкий.