Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

08 Май 2024, 04:54

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Прошу вас, пожалуйста, помогите с переводом 1 предложения! « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Прошу вас, пожалуйста, помогите с переводом 1 предложения!  (Прочитано 5650 раз)
Станислава
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 22


« : 08 Май 2009, 18:04 » Процитировать

Здравствуйте счастливые люди, которые способны к обучению Божественного французского языка. У моего жениха( он франкоканадец) скоро  день рождения, и я решила ему подрить ручку Parker. Там я хотела бы сделать надпись на французском языке.
Умоляю вас, помогите мне перевести это предложение. " Joel, крепче этой стали только моя любовь к тебе".
Заранее спасибо большое! ad bq
Записан
Milana11
Гость
« Ответ #1 : 09 Май 2009, 22:36 » Процитировать

Joel, mon amour envers toi est plus fort que cet acier ab
« Последнее редактирование: 09 Май 2009, 22:39 от Milana11 » Записан
Станислава
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 22


« Ответ #2 : 10 Май 2009, 07:22 » Процитировать

 bp
ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Большое спасибо Милана за перевод этого предложения, а то я даже заснуть не смогла вчера, потому, что надо уже подарок отправлять. ax ax ax ax ax aj
Записан
Milana11
Гость
« Ответ #3 : 10 Май 2009, 11:03 » Процитировать

Я рада, что смогла Вам помочь ab
Записан
Станислава
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 22


« Ответ #4 : 10 Май 2009, 15:53 » Процитировать

Очень рада познакомиться с вами! ab
Записан
belhomme
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 873


« Ответ #5 : 14 Май 2009, 20:36 » Процитировать

Можно ещё перевести эту фразу по другому : "Joel, il n'y a que mon amour qui soit plus fort que cet acier.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!