forum.englishteacher.ru

Английский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: junixar от 25 Август 2010, 12:47



Название: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: junixar от 25 Август 2010, 12:47
У меня получилось так:

One uses Grid Concurrent Language (GriCoL) for describing computational experiment in the system as a workflow.

Ещё не уверен, может быть in the system надо в конец предложения? Где вообще найти полную информацию о порядке членов в предложение, из которой можно бы было правильно данное предложение построить? Очень был бы благодарен.

Всем заранее спасибо.


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: asil от 25 Август 2010, 14:14
У меня получилось так:

One uses Grid Concurrent Language (GriCoL) for describing computational experiment in the system as a workflow.

Ещё не уверен, может быть in the system надо в конец предложения? Где вообще найти полную информацию о порядке членов в предложение, из которой можно бы было правильно данное предложение построить? Очень был бы благодарен.

Всем заранее спасибо.
Простите, это предложение страшно неуклюжее, и дело здесь совсем не в неопределённо-личном предложении! А просто так не говорят.

Поэтому, если хотите, чтобы Вам помогли, об'ясните что Вам нужно, а также для чего, кого и зачем :) И если это перевод (а на то похоже), то и русское предложение.


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: junixar от 25 Август 2010, 14:29
Ну русском предложение выглядит так:

Для описания вычислительного эксперимента в виде workflow в системе используется Grid Concurrent Language (GriCoL).


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: asil от 25 Август 2010, 14:41
В таком случае надо использовать passive voice, а для цели (Для описания) лучше инфинитив: to describe a/the computational experiment. Причем этот clause можно поставить как в начале предложения, так и в конце, в зависимости от смысловой нагрузки.


ПС куда относится ' в виде workflow ' не понимаю


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: junixar от 25 Август 2010, 14:58
Спасибо большое.

в виде workflow относится к тому, что описание вычислительного эксперимента в системе выполняется в виде workflow. И для этого используется Grid Concurrent Language (GriCoL).

В принципе "в виде workflow" можно и убрать из предложения.

Тогда получается так:

To describe a computational experiment as a workflow Grid Concurrent Language (GriCoL) is used in the system.

Не уверен, в какое место правильно ставить in the system.


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: asil от 25 Август 2010, 15:10
Я в данном предмете совершенно не разбираюсь, поэтому мне вообще in the system кажется лишним (а к чему он относится?):
To describe a computational experiment as a workflow, Grid Concurrent Language (GriCoL) is used
Grid Concurrent Language (GriCoL) is used to describe a computational experiment as a workflow.


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: junixar от 25 Август 2010, 15:14
Спасибо!!!

В принципе можно и опустить in the system. Но вообще суть такая: в системе (о которой идёт речь в контексте) для описания... используется...


Название: Re: Помогите пожалуйста составить неопределённо-личное предложение
Отправлено: asil от 26 Август 2010, 08:46
Спасибо!!!

В принципе можно и опустить in the system. Но вообще суть такая: в системе (о которой идёт речь в контексте) для описания... используется...
And this is exactly what we don't have! ]:->