forum.englishteacher.ru

Английский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: Ирискааа от 26 Октябрь 2010, 16:28



Название: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Ирискааа от 26 Октябрь 2010, 16:28
Помогите, пожалуйста, определить в каждом предложении видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Напрочь забыла все.
1. Our car was stopped by a man standing near the bus stop.
Наш автомобиль был остановлен человеком, стоящим около автобусной остановки.
2. She was seen in the library tomorrow.
Она была замечена в библиотеке вчера.
3. The work will be done tomorrow.
Работа будет сделана завтра.
4. This difficult exercise has been explained today.
Это трудное упражнение было разъяснено сегодня.
5. Helen’s essay is being discussed in room 40.
Эссе Хелен обсуждается в комнате 40.
6. The new library of the University was shown to foreign tourists.
Новая библиотека университета была показана иностранным туристам.
7. He was shown the way to the station.
Ему показали путь к станции.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Dédé d'Ailleurs от 26 Октябрь 2010, 16:35
1. По-русски правильно "стоявшим"
2. Да просто "Её видели..."

А так всё правильно.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Ирискааа от 26 Октябрь 2010, 16:40
Спасибо.
А помогите, пожалуйста, определить видовременную форму и залог глагола-сказуемого.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Dédé d'Ailleurs от 26 Октябрь 2010, 16:43
А помогите, пожалуйста, определить видовременную форму и залог глагола-сказуемого.
Не, это уж Вы сами - если перевод получилось "подобрать", то уж видовременная форма-то вообще раз плюнуть :)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Ирискааа от 26 Октябрь 2010, 22:48
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я определила видовременную форма и залог глагола-сказуемого?
1. Our car was stopped by a man standing near the bus stop. (Past Indefinite Passive)
Наш автомобиль был остановлен человеком, стоявшим около автобусной остановки.
2. She was seen in the library yesterday. (Past Indefinite Passive)
Ее видели в библиотеке вчера.
3. The work will be done tomorrow. (Future Simple Passive)
Работа будет сделана завтра.
4. This difficult exercise has been explained today. (Present Perfect Passive)
Это трудное упражнение было разъяснено сегодня.
5. Helen’s essay is being discussed in room 40. (Present Progressive Passive)
Эссе Хелен обсуждается в комнате 40.
6. The new library of the University was shown to foreign tourists. (Past Indefinite Passive)
Новая библиотека университета была показана иностранным туристам.
7. He was shown the way to the station. (Past Indefinite Passive)
Ему показали путь к станции.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 26 Октябрь 2010, 22:57
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я определила видовременную форма и залог глагола-сказуемого?
1. Our car was stopped by a man standing near the bus stop. (Past Indefinite Passive)
Наш автомобиль был остановлен человеком, стоявшим около автобусной остановки.
2. She was seen in the library yesterday. (Past Indefinite Passive)
вчера Ее видели в библиотеке
3. The work will be done tomorrow. (Future Simple Passive)
Работа будет сделана завтра.
4. This difficult exercise has been explained today. (Present Perfect Passive)
сегодня Это трудное упражнение разъяснили.
5. Helen’s essay is being discussed in room 40. (Present Progressive Passive)
Эссе Хелен обсуждается в кабинете 40.
6. The new library of the University was shown to foreign tourists. (Past Indefinite Passive)
иностранным туристам была показана Новая библиотека университета .
7. He was shown the way to the station. (Past Indefinite Passive)
Ему показали путь к станции.

ОК


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: moomik от 11 Ноябрь 2010, 21:32
Проверьте пожалуйста.

I. Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. When all the examinations had been passed the students left for their vacations.
Когда все экзамены были сданы, студенты уехали на каникулы.
had been passed – past perfect passive
left - Past Indefinite  active

2.The lecturer is listened to with great attention.
Преподавателя слушают с большим вниманием.
is listened - present indefinite passive

3. Today a very interesting experiment is being carried out in our laboratory.
Сегодня в нашей лаборатории проводят очень интересный эксперимент.
is being carried - present continuous passive

4. All the business letters have already been answered.
На все деловые письма уже ответили.
have been answered - present perfect passive

Заранее большое спасибо!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 11 Ноябрь 2010, 22:45
is being carried out
The rest is OK.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: WS aka CE от 11 Ноябрь 2010, 22:57
Проверьте пожалуйста.

I. Перепишите предложения, определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.

1. When all the examinations had been passed the students left for their vacations.
Когда все экзамены были сданы, студенты уехали на каникулы.
had been passed – past perfect passive
left - Past Indefinite  active

2.The lecturer is listened to with great attention.
Преподавателя слушают с большим вниманием.
is listened - present indefinite passive

3. Today a very interesting experiment is being carried out in our laboratory.
Сегодня в нашей лаборатории проводят происходит очень интересный эксперимент.
is being carried - present continuous passive

4. All the business letters have already been answered.
На все деловые письма уже ответили.
have been answered - present perfect passive

Заранее большое спасибо!

Я не вижу проблем, к переводу претензий нет. Звучит, так, как должно быть в русском языке. Возможные придирки к тому, что предложения стали безличными (при переводе изменилось подлежащее) будут неуместны.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: den4ik1993 от 20 Ноябрь 2010, 22:43
найдите  в  каждом  предложении
глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог
1. The latest laser devices have found application in medicine.
2. Many people visited the Lincoln Memorial last year.
3. Scientific information is growing very rapidly now.
4. The engineer will have completed the experiment by the 1st of June.
5. Science is becoming a leading factor in the progress of mankind.
6. They went to Hyde Park last Sunday.
7. All electrical appliances are working properly.
8. The plant was trying to expand the production of new tools last month.
9. Entrance exams will be held in summer.
10. Our laboratory will be provided with new equipment.
11. The lecturer was asked many questions.
12. The workers were given a variety of tasks.

пожалуйста помогите, срочно нужно...


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: den4ik1993 от 20 Ноябрь 2010, 22:45
найдите  в  каждом  предложении
глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог
1. The latest laser devices have found application in medicine.
2. Many people visited the Lincoln Memorial last year.
3. Scientific information is growing very rapidly now.
4. The engineer will have completed the experiment by the 1st of June.
5. Science is becoming a leading factor in the progress of mankind.
6. They went to Hyde Park last Sunday.
7. All electrical appliances are working properly.
8. The plant was trying to expand the production of new tools last month.
9. Entrance exams will be held in summer.
10. Our laboratory will be provided with new equipment.
11. The lecturer was asked many questions.
12. The workers were given a variety of tasks.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: aliya9238 от 08 Май 2011, 18:08
I. Перепишите следующие предложения; подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. В разделе (б) обратите внимание на перевод пассивных конструкций.
а) 1. The 21st century people’s legs are getting atrophied because of their style of life.
2. Anthropologists have chosen an interesting label to the 21st century people.
б) 1. Ozone holes are made both by man and by nature.
2. Twentieth-century inventions were followed by penetration into Space.   


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Yuri P от 09 Май 2011, 13:34
I. Перепишите ... подчеркните ... определите ... Переведите ... обратите ...
А смысл?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: cucu от 09 Август 2011, 07:26
здравствуйте!!  Помогите пожалуйста определить видо-временную форму и залог глагола-сказуемого.                                                                                  1. Many 16 storey houses with all modern conveniences are being built in this part of Moscow.
2.  The sputniks are used for the research of magnetic fields and cosmic rays.
3. Scientific and engineering progress opens up wide prospects before  man.
4.  The properties of materials are affected by solar radiation.
Спасибо заранее)))))


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 09 Август 2011, 07:47
А что, летом заочники тоже занимаются??


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: cucu от 10 Август 2011, 07:05
Ну да))))) пока время в отпуске есть, а потом на работу((((


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: ninak от 21 Сентябрь 2011, 16:10
здравствуйте проверьте пожалуйста. подчеркните глагол -сказуемое  определите его виидовременную форму и залог. переведите предложения.


Astronomers have measured he exact length of the day.(present perfect active)
Астрономы измерили точную продолжительность  дня.
Reactor is fast becoming a major source of heat and electricity.(Pr.Count.Active)
Реактор быстро становится основным источником высокой температуры и электричества.
Many compounds can be decomposed when they are acted upon by different forms of energy.(present ind. passive)
Много составов могут анализироваться, когда на них действуют различные формы энергии.
 The chemical properties of an element are determined by the orbiting electrons.(present.ind.passive)
Химические свойства элемента определены орбитальными электронами.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: ninak от 21 Сентябрь 2011, 16:14
Astronomers have measured  he exact length of the day.(present perfect active)
have measured
Астрономы измерили точную продолжительность  дня.
Reactor is fast becoming a major source of heat and electricity.(Pr.Count.Active)
 is fast becoming
Реактор быстро становится основным источником высокой температуры и электричества.
Many compounds can be decomposed when they are acted upon by different forms of energy.(present ind. passive)
 be decomposed
Много составов могут анализироваться, когда на них действуют различные формы энергии.
 The chemical properties of an element are determined by the orbiting electrons.(present.ind.passive)
are determined
Химические свойства элемента определены орбитальными электронами.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: ninak от 21 Сентябрь 2011, 17:58
ну помогите пожалуйста((


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 21 Сентябрь 2011, 19:08
Всё нормально. Только compound переводится по-другому. Посмотри в словаре.
Пассивный залог лучше переводить неопределённо-личными предложениями. Понятно, что это такое?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 21 Сентябрь 2011, 19:09
Astronomers have measured  he exact length of the day.(present perfect active)
have measured
Астрономы измерили точную продолжительность  дня.
Reactor is fast becoming a major source of heat and electricity.(Pr.Count.Active)
 is  becoming
Реактор быстро становится основным источником высокой температуры и электричества.
Many compounds can be decomposed when they are acted upon by different forms of energy.(present ind. passive) active
can
Много составов могут анализироваться разлагаться, когда на них действуют различные формы энергии.
 The chemical properties of an element are determined by the orbiting electrons.(present.ind.passive)
are determined
Химические свойства элемента определяются орбитальными электронами.



Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: ninak от 21 Сентябрь 2011, 19:56
спасибо,только слово compoud в моем словаре переводиться ,как составной,сложный поэтому я совсем не знаю как перевести это предложение.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 21 Сентябрь 2011, 20:25
спасибо,только слово compoud в моем словаре переводиться ,как составной,сложный поэтому я совсем не знаю как перевести это предложение.
compound I
1.1) строение, структура, целостное образование; смесь
Proteins are by far the most complex chemical compounds. — Белки, по всей видимости, являются самыми сложными химическими соединениями


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: ninak от 21 Сентябрь 2011, 21:53
Помогите пожалуйста перевести. И проверьте предложения.
1)The London underground problems are very complex.
Проблемы метрополитена Лондона очень сложные(комплексные)
2)Have you any flowers in your room?
В вашей комнате есть сколько-нибудь цветов?(может какие-нибудь цветы, но это ведь вопросительное предложение.)
3)определите видовр. формы глаголов и укажите их инфинитив.
1.We shall write the dictation later.(F.Simple)
Мы будем писать диктант позже.
To write –инф.писать.
2.The small boy showed his drawing to his mother.(Pr.perfect)
Маленький мальчик показал его рисунок его маме.
To show-показать
3.Summer is his favorite season.(Pr.Simpl)
Лето его любимый сезон.
To be?



Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Milika от 21 Сентябрь 2011, 22:21
Цитировать
(может какие-нибудь цветы, но это ведь вопросительное предложение.)
Ну и что? Не поняла логику... А где в оригинале "сколько-нибудь"?)

Цитировать
2.The small boy showed his drawing to his mother.(Pr.perfect)
По-моему, Вы определили форму глагола не по глаголу, а по переводу. Перечитайте, как образуется перфект.

Цитировать
его рисунок
По-русски же так не говорят... Свой рисунок.

Цитировать
To be?
Да.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 21 Сентябрь 2011, 22:50
Я бы ещё "сезон" на "время года" поменял, хотя это дело вкуса.
Английский, однако, дикий ... Откуда такой шедевр?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Milika от 21 Сентябрь 2011, 22:58
Scratch, а как бы Вы написали, чтобы был не дикий?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 21 Сентябрь 2011, 23:09
Во-первых, не complex, а complicated
the London undeground problems - не факт, что о метро
Глагол to have в вопросительном предложении в значении "иметь" без вспомогательного глагола - форма устаревшая.
А под "small" неужели возраст боя подразумевается? По-моему, всё-таки, это слово габариты описывает.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 22 Сентябрь 2011, 08:33
Во-первых, не complex, а complicated
Почему?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 22 Сентябрь 2011, 08:44
Обратите внимание, что я не отрицаю возможность использования complex. Я его понимаю как "состоящий из множества отдельных компонентов", "решаемый комплексом мер",тогда как complicated - речь о сложностях, трудностях, с которыми сталкиваешься при решении проблем .


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: ninak от 22 Сентябрь 2011, 10:26
да мне так сложно......


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 22 Сентябрь 2011, 17:01
Обратите внимание, что я не отрицаю возможность использования complex. Я его понимаю как "состоящий из множества отдельных компонентов", "решаемый комплексом мер",тогда как complicated - речь о сложностях, трудностях, с которыми сталкиваешься при решении проблем .
"problems are * complex" site:bbc.co.uk        - 466,000 results
"problems are * complicated" site:bbc.co.uk   -3 results


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 22 Сентябрь 2011, 17:05
complicated problems - 32,600,000 results


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 22 Сентябрь 2011, 17:34
"complicated problems " site:bbc.co.uk   - 199 results
"complex problems " site:bbc.co.uk          - 7,190 results


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 22 Сентябрь 2011, 17:40
Erica Blair, я вот никак не пойму, зачем вы всё время в виде аргумента эти цифры приводите?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 22 Сентябрь 2011, 17:48
А почему мой Гугл дает только "complicated problems "- 936,000 ?
 Откуда 32,600,000 ?
Аа, ясно, Вы без кавычек набирали. Без кавычек результаты некорректны.

Цифры показывают употребительность вариантов.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 22 Сентябрь 2011, 19:57
Понятно, а то я в этом не разбираюсь. Но моё понимание этих слов я ведь достаточно чётко выразил? А каждый волен понимать по-своему. Я же не отрицаю, что complex problems существуют. В данном контексте, мне кажется логичным complicated.  И очень рад, что вы тему подхватили. Не знаю, насколько это интересно другим, особенно тому, кто начал. Но мне с вами всегда интересно.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Erica Blair от 22 Сентябрь 2011, 20:33
 Мне самой интересно было сравнить употребление complex и complicated.
Подозреваю, что Вам несколько помешала похожесть complex на комплекс(ный). Кстати, слово сложный -тоже одного корня со сложенный.
Словосочетания надо гуглить только в кавычках; если без, то в куче все варианты: число употребления первого слова + второго слова + их сочетания.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Scratch от 22 Сентябрь 2011, 21:42
Спасибо. Век живи - век учись. Чего всем и желаю.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: SERGEY88 от 20 Декабрь 2011, 14:06
Помогите пожалуйста с Английским.
Определите видовременную форму глагола-сказуемого и его залог:
Astronomers find that the day is increasing by 0.002 seconds each century.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Декабрь 2011, 14:08
главное предложение - Active Present Indefinte
придаточное - Active Present Continious


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: SERGEY88 от 20 Декабрь 2011, 14:16
Помогите пожалуйста.
Определите видовременную форму глагола-сказуемого и его залог:
Astronomers find that the day is increasing by 0.002 seconds each century.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Декабрь 2011, 14:20
А мне вы не верите?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: next9090 от 20 Декабрь 2011, 15:02
 :br:Определить форму просто, интересуют подробности заходи ко мне на сайт Как определить видовременную форму глагола?  (http://bit.ly/uXdEZO)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Декабрь 2011, 15:43
Зашёл. Озадачило следующее:
I work еvеrу dау. - Я пью (???) работаю каждый день.
I аm working nоw. (а без now нельзя?)- Я работаю сейчас.
Для эмфатического усиления с этим временем можно употреблять наречия:
Hе is соnstаntlу working! - Он постоянно работаю! - Constantly - обычное наречие и никакого усиления не даёт.

I hаvе аlrеаdу offered a candy . - Кому? - Где косвенное дополнение?
 
I hаvе bееn offered a candy sinсе сhildhооd. - Я предложил конфету своему другу с детства. - Уверены в переводе
Unfоrtunаnеlу, I wаs working аt thе mоmеnt mу wifе саmе. - К несчастью, я работал в тот момент, когда пришла жена. - Поаккуратней с глаголом to come, если нет контекста. Могут не так понять.
I hаd аlrеаdу offered a candy whеn mу mom саmе. - Я уже предложил конфету своему другу, когда вошла мама.
 - came это не "вошла"

I hаd bееn working fоr аbоut а mоnth whеn mу brother саmе. - Я работал уже около месяца, когда вошел мой брат. - Это как???
I will work tоmоrrоw. - Я буду работать водку (Чего????) завтра.
При горячем желании опохмелиться (Даже так?!)
Sооn! Sооn I will bе working. - Скоро! Скоро я буду работать!
3.3.3. Future Реrfесt (будущее завершенное): употребляется при планировании состояния опьянения (???!!! -кайф неописуемый).
Тоmоrrоw bу 5 о'сlосk I will hаvе workеd. - Завтра к пяти я буду работать. (Вы уверены в форме сказуемого?)
Ву tоmоrrоw mоrning I will hаvе bееn working fоr а tеrm. - К завтрашнему утру я буду работать семестр. (Это как?)
Wоuld уоu work in thе сhildrеn gаrdеn? - Хотели бы вы работать в детском саду? (Вы уверены, что это заведение так называется?)

Умоляю, не предлагайте это никому. Вас же возненавидят!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Декабрь 2011, 15:55
Почитал всё остальное на даном сайте. Это ужас какой-то! Там по-русски ни черта не понятно!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Наталия от 21 Декабрь 2011, 13:05
Подскажите, пожалуйста, правильно ли я определила видо-временную форму и залог глагола-сказуемого:
1. Corn is also used as an industrial crop. (Present Continuous, Passive)
2. The size of tractors has changed with time. (Present Perfect, Active)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: bonia от 21 Декабрь 2011, 14:23
1) Present Simple Passive.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: natascha от 07 Январь 2012, 17:20
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, проверить задание:

Подчеркните в каждом предложении глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог.

А 1. It has been found necessary in many countries to control or regulate national economic conditions. 2. India makes clear distinction between the public and private sectors. 3. Economics is constantly developing. 4. The State provides all the services, which the citizens require. 5. In 1962 an official planning body was set up by the government to guide national economic policies.

Б 1. Such systems are sometimes called "mixed economies". 2. The word "capital" is often used to describe financial backing. 3. People who provide labour services are paid wages and salaries. 4. Economics is referred to as the science studying such everyday problems as inflation, unemployment, and international trade.

Ответ:
A 1. has been found – Present Perfect Passive
    2. makes - Present Indefinite Active
    3. is developing - Present Continuous Active
    4. provides - Present Indefinite Active
    5. was set up – Past Indefinite Passive
Б 1. are called - Present Indefinite Passive
   2. is used - Present Indefinite Passive
   3. are paid - Present Simple Passive
   4. is referred - Present Indefinite Passive 


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: alenysik2 от 07 Январь 2012, 19:40
Всех с наступившим Новым годом) Помогите пожалуйста буду благодарна!определить в предложениях видовременную форму и залог глагола-сказуемого.
 1. The food is sold at local markets.
 2.I suspect that I have been followed and watched in London for the last three or four days.
 3.The goods are being sent by air.
ответить


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: alenysik2 от 07 Январь 2012, 19:41
Всех с наступившим Новым годом) Помогите пожалуйста буду благодарна!определить в предложениях видовременную форму и залог глагола-сказуемого.
 1. The food is sold at local markets.
 2.I suspect that I have been followed and watched in London for the last three or four days.
 3.The goods are being sent by air.
ответить


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Syuzi от 12 Январь 2012, 20:28
Помогите определить видовременную форму глагола-сказуемого.
Образец выполнения:
This job will be advertised in the morning papers tomorrow.

1. The goods have just been delivered.
2. When I phoned them the matter had not been settled yet.
3. The question is  still being discussed.
4. By 5 o'clock the experiment had already been completed.
5. The contract will have been signed by the 15th of October.

Заранее спасибо!!!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Syuzi от 12 Январь 2012, 20:30
Помогите пожалуйста определить видовременную форму глагола-сказуемого.
Образец выполнения:
This job will be advertised in the morning papers tomorrow.

1. The goods have just been delivered.
2. When I phoned them the matter had not been settled yet.
3. The question is  still being discussed.
4. By 5 o'clock the experiment had already been completed.
5. The contract will have been signed by the 15th of October.

Заранее спасибо!!!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: КРИСТИ от 17 Январь 2012, 07:56
Помогите пожалуйста.
Выпишите сказуемые и укажите их видовременные формы.
1. They missed the last commuter train because of the traffic jam.
 Они упустили из-за пробки последний пригородный поезд.

2. The mechanic is busy now but he promised to examine the engine of your car.
Механик занят сейчас, но он обещал изучить двигатель вашего автомобиля.

 3. If we drive at such a speed all the time, we shall arrive at the village before the dark.
 Если мы будем ехать  на такой скорости все время, мы приедем в деревню до темноты.

 4. A dispatcher controls the movement of trains over a definite section of track.
Диспетчер контролирует движение поездов на определенной части путей.

5. Moscow is a major transport junction.Over 300 long-distance and 2000 suburban trains depart from 10 Moscow terminals daily.
Москва является крупным транспортным узлом. Более 300 междугородних и 2000 пригородных поездов отправляются с 10 станций Москвы ежедневно.



Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 17 Январь 2012, 11:59
1. Поезда не "упускают".
2. to examine - изучить?
3. section of track - участок жел. дороги
4. В Москве разве 10 "станций"?

А видо-временные формы попробуйте сначала самостоятельно определить. Если что не так, вам помогут.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: tourist от 17 Январь 2012, 12:22
Цитировать
В Москве разве 10 "станций"?

Видно имелось в виду "10 конечных станций" ну или "вокзалов" :)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 17 Январь 2012, 13:04
Конечно, "вокзалов". "Станциями"-же их никто не называет. Даже "железнодорожный терминал" для человека с улицы непонятное сочетание.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: suxowa.tat от 18 Январь 2012, 21:00
Пожалуйста, проверьте, правильно ли я выполнила задание.
Задание: Переведите. Определите видо-временную форму глагола-сказуемого и залог.
1.   Soviet chemical science is successfully solving many complex problems.
       Советская химическая наука успешно решает много сложных проблем.
       Is solving – Present Continuous Tense, Active Voice.
2.   Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.
Радио-астрономия дала человечеству эффективные средства  для освоения космоса.
has given - Present Perfect Tense, Passive Voice.
3.   Becguerel’s discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.
Открытие беккереля сопровождалось интенсивной исследовательской работой Мари и Пьера Кюрри.
        was followed - Past Indefinite (Simple) Tense, Active Voice.
4.   Heat energy is transmitted in two different ways.
Тепловая энергия передается двумя различными способами.
is transmitted -  Present Simple Tense, Passive Voice


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: MDanova от 18 Январь 2012, 21:13
Цитировать
has given - Present Perfect Tense, Passive Voice.
Кто кому дал эффективные средства?
Цитировать
Becguerel’s discovery was followed by an intensive research work of Marie and Pierre Curie.
Открытие беккереля сопровождалось интенсивной исследовательской работой Мари и Пьера Кюрри.
Беккерель - это фамилия физика. Сопровождать - это далеко не основное значение глагола follow. Посмотрите в словаре повнимательнее.
Цитировать
]was followed - Past Indefinite (Simple) Tense, Active Voice.
Что за чем последовало?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: suxowa.tat от 19 Январь 2012, 06:45
Спасибо!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: MDanova от 19 Январь 2012, 08:47
Цитировать
Soviet chemical science is successfully solving many complex problems.
Интересно, когда эти упражнения придумывали. Прошу прощения за оффтоп :)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Мария1313666 от 20 Январь 2012, 15:13
Здравствуйте, помогите пожалуйста определить время и залог сказуемого, напроч все забыла((( Заранее спасибо большое!!!!!!!!

1. It often rains in this part of the world.
2. They play was very nice and warmly received by the audience.
3. My parents have been to the USA three times.
4. My parents have a large house in the country.
5. Don't you see that you are being laughed at?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: tourist от 20 Январь 2012, 16:11
Мария1313666
А что значит забыла ? Вы что учили англ. в школе, а сейчас на пенсии по старости? Или Вы просто в слове вместо и написали ы?
Ведь хоть что-то Вы должны помнить?
Ну хоть в первом
1. It often rains in this part of the world.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Мария1313666 от 20 Январь 2012, 16:27
tourist, хуже))я закончила колледж по спец-ти преподавание англ яз, а сейчас я как два года в декрете, села выполнить контрольную, все вспомнила, кроме залогов(((


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: tourist от 20 Январь 2012, 17:12
Мария1313666
Насколько я ориентируюсь, залогов бывает два: пассивный и активный (или наоборот).
Активный - когда подлежащее выполняет действие непосредственно, а пассивный - когда выполняют действие над подлежащим.
В английском пассивный залог формируется (во всех временных формах и причастиях в т.ч.) с помощью вспомогательного слова to be и третьей формы глаголв + participle II

Презент симпл - is, are + participle II
Паст симпл - was, were + participle II
Презент перфект - has, have been + participle II
Паст перфект - had been + participle II
Презент континиус - is, are + being + participle II
Паст континиус- was, were + being + participle II
Презент перфект континиус - has, have been + being + participle II
Паст перфект континиус - had been + being + participle II
Фьюче симпл - will be + participle II
Фьюче контин. - will be + being + participle II
Фьюче перфект - will have been + participle II
Фьюче перфект конт. - will have been +being + participle II (не встречается)
Фьюче ин зе Паст симпл - would be + participle II
Фьюче ин зе Паст конт would be + being + participle II
Фьюче ин зе Паст перфект - would have been + participle II
Фьюче ин зе Паст перфект континиус -would have been + being + participle II (не встречается)
вообще я помню, что было 20 форм страдательного залога, в отличие от 24 форм активного залога. По-моему, еще две из континиусов не встречается, может Фьюче контин. - will be + being + participle II
Фьюче ин зе Паст конт would be + being + participle II

Но в данном случае, когда нужно просто определить их в тексте, то это не так важно.

Я вижу страдательный залог в 5. Don't you see that you are being laughed at?

Ну и условно можно считать пассивом 2. They play was very nice and warmly received by the audience. (я подобные со сказуемым to be затрудняюсь определить, к какому залогу они относятся - Он был , Она была - какой залог? Вроде и подлежащее не активно, но и над ним никто действия не выполняет :) - думаю, нужно причислить к активному залогу, все же :))


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Мария1313666 от 20 Январь 2012, 17:25
tourist, спасибо большое, прям разжевал...Как говориться англ для чайников))


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: pippppppi от 18 Февраль 2012, 16:31
помогите!!
в предложениях нужно найти participle 1. participle 2 и указать является оно сказуемым. обстоятельством или частью глагола...
1.The man introducing this famous scientist is the dean of our faculty.
Человек, представляющий этого известного ученого, является деканом нашего факультета.

2.The methods used received general recognition.
Методы получили общее признание.

3.While describing this phenomenon the lecturer illustrated it with numerous examples.
Описывая это явление лектор иллюстрировал  это с многочисленными примерами.

4.When heated to a certain temperature water increases in volume.
Когда температура воды нагревается, вода увеличивается в объеме.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Серенький от 29 Февраль 2012, 17:31
Помогите пожалуйста.
Нужно определить глагол- сказуемое и определить его видовременную форму и залог.
a) 1.I Newton performed many experiments with light,

2. When Isaac was fourteen years old. his mother thought it was time for him to begin working on the farm as she wanted her son became a farmer.

3   Young Isaac Newton was peacefully sitting in the garden of his home

4   His main discovery is the discovery of the law of gravity.

5   Isaac Newton has solved one of  the great riddles of the universe

6   Newton picked up the apple which nad struck him

б) 1. At  the age of 18 Newton was sent to Cambridge Umversity

2.   Gravity had been known long before Newton time

3.   His plans have been already changed

4   When Cambridge was closed in 1662, Newton returned to his native village

5   For some years Newton was working on the laws which rule the universe.

6.  According to Newton the moon is subjected to the same laws of gravity that made the apple fall.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 29 Февраль 2012, 23:11
Серенький, ты хоть сам какую-то попытку сделай, и тебе помогут. Зависнет же до скончания веков.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Серенький от 01 Март 2012, 07:21
 Да если бы я мог, я бы сделал. Времена в Английском языке самая больная тема для меня, я как в школе её не понимал (возможно из- за нежелания), так и в ВУЗе никак не могу понять что это и с чем едят. Я не считаю себя ущербным, просто некому мне это объяснить, а самостоятельное обучение сводится к тупому "Да что это за хрень такая дикая" и забрасыванию данного пробела знаний в долгий ящик. Ну не могу я сам, хоть убей.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 01 Март 2012, 08:44
Поступим проще. Но от этого тебе не отвертеться. Попытайся понять, о чём идёт речь, и переведи все предложения. Но переводи сам, онлайновым переводчиком не пользуйся. Подчеркни в переводе все сказуемые (глаголы). То же самое сделай в английских предложениях. Затем выпиши их парами. Образец из 1. - "провёл" - performed


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: MDanova от 01 Март 2012, 08:55
http://forum.study.ru/index.php?topic=24720.msg88436#msg88436 - в сообщение вложена табличка времен


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: radistkaket от 01 Март 2012, 20:06
Помогите пожалуйста студенту университета))))))

Перепишіть речення, знайдіть у кожному з них дієслово-присудок і визначте його стан і час.

1. The popularity of cable television has greatly increased lately.
2. After the sun had set, we desided to return home.
3. When my friend called on me, I was preparing my homework.
4. Money is used to buy or to sell goods and for other purposes.
5. The students were provided with the necessary literatyre.
6. The goods are of very high quality and they will be sold very quickly.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: manilamb от 06 Март 2012, 10:14
Люди добрые помогите, пожалуйсто. Нужно определить определить видовременную форму и залог у глагола-сказуемого:
1. The secretary had prepared the documents for signing the contract by 12 o'clock.
2. Don't be late. The Director General will be waiting for the delegation at 9 o'clock.
3. When I entered the office the sales manager was dictating a latter to his assistant.
4. Have you sent any enquiries to for-eign firms this month?
5. He has given a job of considerable responsibility.
6. By 3 p m tomorrow the foreign representatives will have signed all the documents.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: bella0816 от 10 Март 2012, 11:27
Найти глагол-сказуемое, определить видовременную форму и залог
проверьте пожалуйста
1)If the fermentation is proceeding correctly you'll see the signs.
Если брожение идет правильно, вы увидите признаки.
will see - Future Indefinite Active
is proceeding - Present Continuous Active

2)Italy is the country where macaroni has been most popular.
Италия - страна, где макароны наиболее популярные.
has been - Present Perfect Active

3)When the secretary brought the papers he was speaking on the phone.
Когда секретарь принесла бумаги, он говорил по телефону.
was speaking - Past Continuous Active
brought - ???

4)He said that he had finished the experiment.
Он сказал, что закончил эксперимент.
had finished - Past Perfect Active
said - ???


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 10 Март 2012, 11:42
2)Italy is the country where macaroni has been most popular. - most без определённого артикля - другое значение
Италия - страна, где макароны наиболее популярные. - В преводе надо бы подчеркнуть, что в англ. версии Present Perfect использован. Попробуйте вашу русскую версию обратно в английский перегнать. Разве получится с Present Perfect?

brought - ??? - Задайте вопрос "Когда? и ответ будет очевиден, вы же со всеми остальными справились.
said - ???


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: bella0816 от 10 Март 2012, 12:56
brought - Past Indefinite Active
said - Past Indefinite Active
правильно?
а предыдущие залоги я правильно определила?
что-то я не могу сообразить как будет most переводиться?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 10 Март 2012, 13:36
Всё правильно
most без определённого артикля = very


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: bella0816 от 10 Март 2012, 16:12
спасибо большое


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: manilamb от 20 Март 2012, 13:17
Люди добрые помогите, пожалуйсто. Нужно определить определить видовременную форму и залог у глагола-сказуемого:
1. The secretary had prepared the documents for signing the contract by 12 o'clock.
2. Don't be late. The Director General will be waiting for the delegation at 9 o'clock.
3. When I entered the office the sales manager was dictating a latter to his assistant.
4. Have you sent any enquiries to for-eign firms this month?
5. He has given a job of considerable responsibility.
6. By 3 p m tomorrow the foreign representatives will have signed all the documents.


Помогите пожалуйста. Очень надо.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Март 2012, 13:23
С условиями сотрудничества знамомы?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: manilamb от 20 Март 2012, 13:41
ммммммммммм.........наверное нет. Будьте добры, расскажите.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Март 2012, 13:46
Вы делаете свою версию. Мы вам помогаем её вылизать.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: manilamb от 20 Март 2012, 13:47
Хорошо! Попробую, выложу свой вариант чуть позже.... но вполне возможно что даже ни одно предложение не будет правильным((((( Ну все же попробую.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Март 2012, 13:48
А это неважно. Вы хотите хоть чуть-чуть в языке разбираться? Или вам просто на халяву захотелось проскочить?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: manilamb от 20 Март 2012, 13:51
Нет, халявы мне не хочется...мне бы разбираться.... вот понимать я понимаю а вот граматика хромает(((( Оч хочется разбираться в английском
Я постараюсь по максимуму сделать правильно, вы уж если не сложно будет поправьте, когда выложу. Или если можно я вам на почту скину?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Март 2012, 14:02
Для этого мы тут и обитаем.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: manilamb от 20 Март 2012, 15:57
1. The secretary had prepared the documents for signing the contract by 12 o'clock.
Секретарь подготовил документы для подписания контракта около 12 часов.
Had prepared - Passive voice, Past Perfect

2. Don't be late. The Director General will be waiting for the delegation at 9 o'clock.
Не опаздывайте. Генеральный ди-ректор будет ждать делегации в 9 часов.
Will be waiting - Active voice, Future Simple

3. When I entered the office the sales manager was dictating a latter to his assistant.
Когда я вступил в должность ме-неджера по продажам стал последним диктатором для своего ассистента.
When I entered - Passive Voice, Present Continuous

4. Have you sent any enquiries to for-eign firms this month?
Вы отправили запросы иностран-ным фирмам в этом месяце?
Have you sent - Active voice, Present Indefinite

5. He has given a job of considerable responsibility.
Он дал значительно ответственную работу.
Has given - Passive Voice, Present Perfect

6. By 3 p m tomorrow the foreign representatives will have signed all the documents
Около 3 часов завтра иностранные представители будут подписывать все документы.
Have signed - Passive voice, Future Perfect

Вот что у меня получилось(((( Если честно не могу разобраться конкретно во временах((( Сколько их и что конкретно означают(((


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 20 Март 2012, 16:23
1. The secretary had prepared the documents for signing the contract by 12 o'clock.
Секретарь подготовил документы для подписания контракта около к 12 часовам.
Had prepared - Passive voice - нет, Past Perfect - да

2. Don't be late. The Director General will be waiting for the delegation at 9 o'clock.
Не опаздывайте. Генеральный ди-ректор будет ждать делегациию в 9 часов.
Will be waiting - Active voice - да , Future Simple - нет

3. When I entered the office the sales manager was dictating a latter to his assistant.
Когда я вступил в должность зашёл в кабинет, менеджера по продажам стал последним диктатором для своего ассистента. - да, это забавно
When I entered - Passive Voice - нет, Present Continuous - нет

4. Have you sent any enquiries to foreign firms this month?
Вы отправили запросы иностранным фирмам в этом месяце?
Have you sent - Active voice - да, Present Indefinite - нет

5. He has (вот тут должно быть ещё одно слово) given a job of considerable responsibility. - проверьте все ли слова набрали
Он дал значительно ответственную работу.
Has + ещё одно слово + given - вот тогда будет Passive Voice, Present Perfect - да

6. By 3 p m tomorrow the foreign representatives will have signed all the documents
Около Завтра к 3 часовам завтра иностранные представители будут подписывать подпишут все документы.
Have signed - Passive voice  нет, Future Perfect - да

Как я понял, во временах вы не разбираетесь.
Задание - из каждого предложения выделите сказуемое и наберите их отдельно под соответствующими номерами.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: N22V13D от 07 Май 2012, 20:27
Проверьте пожалуйста правильность моей работы. Сдавать через два дня. Очень нужно! Заранее благодарю.
Задание 1. Определить глагол сказуемое его видо- временную форму и залог. Перевести предложения.
1,1 Atoms are grouped in various ways to make molecules. are grouped - Present Simple, Active
Атомы группируются в хаотическом порядке создавая молекулы.
1,2 Scientists have found ways of measuring the sizes and positions of bodies in
the Universe. have found - Present Perfect, Active
Ученые нашли способ измерения размеров и положения тела во
Вселенной.
1,3 While the Earth is making one complete rotation on its axis, it is also
traveling in its orbit around the Sun. is making, is traveling - Present Continuons, Active
В то время как Земля делает один полный оборот вокруг своей оси, она также
путешествует по своей орбите вокруг Солнца.
1,4 The name "electron” was given to the small negative particle discovered by
Thomson. was given - Past Simple, Passive.
Название «электрон» было дано небольшой отрицательной частице обнаруженной Томсоном.

Задание 2. Определите функции причастий ( Participle I, Participle II ).
2,1 At the center of the atom, and forming its nucleus, there are one or more
positively charged particles or protons. forming - Participle I, обстоятельство
charged - Participle II, определение
В центре атома, в формировании его ядра, содержится одна и более положительно заряженные частицы или протоны.
2,2 When electrified a body may repel as well as attract different objects.
Electrified - Participle II, обстоятельство.
Когда электризуется тело может  отталкивать, так же хорошо как и притягивать, различные объекты.
3,2 Heat gained by one substance is heat lost by another.
Gained, lost - Participle II, составная часть глагола – сказуемого.
Тепло полученное одним веществом, это тепло потерянное другим.
4,2 Another promising method to produce high-energy particles is based on
superconductivity.
Promising -  Participle I, определение, is based - Participle II, составная часть глагола – сказуемого.
Другой перспективный метод для получения частиц высокой энергии основан на сверхпроводимости.
Задание 3. Выделите модальные глаголы, переведите предложения с модальными глаголами и их эквивалентами.
3,1 . Infra-red waves can be stopped by glass.
Инфракрасные волны можно остановить стеклом.
3,2 Energy release may do some useful work.?????????
3,3 Soon we’ll be able to understand many phenomena which occur on the solar
surface.
Вскоре мы сможем понять многие явления, которые происходят на солнечной
поверхности.
3,4 Today the scientists must concentrate their attention on the production of
artificial materials.
Сегодня ученые должны сосредоточить свое внимание на производстве
искусственных материалов.
3,5 The samples are to be analyzed at our laboratory.
Образцы должны быть проанализированы в нашей лаборатории
3,6 The laboratory assistant had to check up the readings of the recorder
several times.
Лаборанту  нужно было  проверить показания рекордера
несколько раз.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 08 Май 2012, 00:29

1,1 Atoms are grouped in various ways to make molecules. are grouped - Present Simple, Active нет
она также путешествует (вы серьёзно?) по своей орбите вокруг Солнца.
3,2 Heat gained (?) by one substance is heat lost by another.
Gained, lost - Participle II, составная часть глагола – сказуемого. - функции разные
Тепло полученное одним веществом, это тепло потерянное другим.
3,1 . Infra-red waves can be stopped by glass.
Инфракрасные волны можно остановить стеклом. - Это как? (А м.б. стаканом?)
3,2 Energy release may do some useful work.????????? - что он-лайн переводчик не справился? Значит самостоятельно надо разгрызть


А что ж задания по 3. не выполнено?
И советую переводить самостоятельно. Только на пользу пойдёт.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: N22V13D от 08 Май 2012, 08:28
Спасибо огромное! А что касается перевода, то пользуюсь не только переводчиком! Вот что получилось:
While the Earth is making one complete rotation on its axis, it is also
traveling in its orbit around the Sun.
В то время как Земля делает один полный оборот вокруг своей оси, она также
вращается по своей орбите вокруг Солнца.
Energy release may do some useful work  Выделение енегии может делать некоторую полезную работу.
Infra-red waves can be stopped by glass.Инфракрасные волны могут быть остановлены с помощью очков.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: N22V13D от 08 Май 2012, 09:41
Не судите строго я же только учусь!!!!!!!!!!!!! А сайт просто класс. Вы даете возможность развиваться, а тупо списывать готовое.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 08 Май 2012, 11:24
Energy release may do some useful work  Выделение енегии может делать некоторую полезную работу.
Infra-red waves can be stopped by glass.Инфракрасные волны могут быть остановлены с помощью очков.
Выделение энергии можно использовать для выполнения полезной работы.
Стекло не пропускает инфракрасные лучи.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 08 Май 2012, 11:41
Не судите строго я же только учусь!!!!!!!!!!!!! А сайт просто класс. Вы даете возможность развиваться, а не тупо списывать готовое.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: N22V13D от 08 Май 2012, 18:02
Именно это и хотела сказать!!!!!! Спасибо огромное. Вообще трудно выполнять такие задания когда учишься на филфаке. А сайт славненький!!! Получается в английском языке нет дословного перевода и нужно шевелить мозгами, что бы собрать воедино.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: MDanova от 08 Май 2012, 23:56
Цитировать
Получается в английском языке нет дословного перевода и нужно шевелить мозгами, что бы собрать воедино.
Да! Да! Да! Именно!


Название: Re: В следующих предложениях подчеркните герундий и инфинитив. Переведите предло
Отправлено: вер@ от 10 Май 2012, 12:48
1) The two carmakers hope to achieve savings of 5% on common projects.
2) American corporations begin to offer entire packages of services.
3) After some hard talking officials decided to take part in a meeting in Geneva.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Марина5454 от 31 Октябрь 2012, 16:51
Проверьте, пожалуйста, правильно ли выполнено задание:
Подчеркните в каждом из предложений глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог.

1) The government has set up an official committee responsible for national economic policy.
(Present Perfect Active, has set up- создало)
Правительство создало официальный комитет, ответственный за национальную экономическую политику.
2) "John, Linda is calling from Florida?"
(Present Continuous Active, is calling- звонит)
"Джон, Линда звонит из Флориды?"
3) Half of his monthly income was spent on medical expenses.
(Past Continuous Passive, was spent- потрачена)
Половина его ежемесячного дохода была потрачена на медицинские расходы.
4) These employees are not satisfied with the working conditions.
(Past Indefinite Passive, are not satisfied- не удовлетворены)
Эти сотрудники не удовлетворены условиями труда.
5) The price list is being discussed now.
(Present Continuous Passive, is being discussed now- обсуждается сейчас)
Прейскурант сейчас обсуждается.
6) I suppose all goods will have been sold by the end of the mouth.
(Future Perfect-Continuous Passive, will have been sold- будут проданы)
Я предполагаю, что все товары будут проданы к концу месяца.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 31 Октябрь 2012, 17:29
2) "John, Linda is calling from Florida?" - здесь не закралась очепятка? Хотя в устной речи можно и так.

3) Half of his monthly income was spent on medical expenses.
(Past Continuous Passive, was spent- потрачена) - форма определена не правильно, исправьте

4) These employees are not satisfied with the working conditions.
(Past Indefinite Passive, are not satisfied- не удовлетворены) - переведено правильно, время указано не верно
Эти сотрудники не удовлетворены условиями труда.

6) I suppose all goods will have been sold by the end of the mouth.
(Future Perfect Continuous Passive, will have been sold- будут проданы) - у вас снова указан продолженный вид там, где его нет


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Марина5454 от 01 Ноябрь 2012, 14:39
Тогда получается, что в 3 предложении будет Past Simple Passive, а в 4 предложении Past Perfect Passive. Спасибо, большое.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: slavyan от 01 Ноябрь 2012, 17:16
.в 4 предложении Past Perfect Passive. Спасибо, большое
Нет, вы же видите что are - форма гл t be явно указывает на то что действие предмета (человека) или действие над самим предметом (человеком) происходит в настоящем поэтому - Present Indefinite Passive.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: slavyan от 01 Ноябрь 2012, 17:21
Тогда получается, что в 3 предложении будет Past Simple Passive
Насчет 3 правы. Выучите времена, так как нет смысла заниматься пассивным залогом, когда вы не ориентируетесь в самих временах


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: dean777 от 18 Ноябрь 2012, 13:51
Помогите определить видо-временную форму и залог-глагола сказуемого:
1.They apprise their employees once a year.
2.The legal control of monopoly has been subtantially extended and modified since the first legislation in 1948.
3.At the end of summer they will have been married for 10 years.
4.I will have finished all this typing by 5 p.m.
5.Many books are read by few people.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 18 Ноябрь 2012, 18:23
А самому судьбу испытать для начала?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: dean777 от 19 Ноябрь 2012, 04:39
завтра экзамен с лицея уже ничего не помню,год в армии всё стёр(


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 19 Ноябрь 2012, 21:44
Помогите определить видо-временную форму и залог-глагола сказуемого:
1.They apprise their employees once a year. -  Present Indefinite Active
2.The legal control of monopoly has been subtantially extended and modified since the first legislation in 1948. - Present Perfect Passive
3.At the end of summer they will have been married for 10 years. - Future Perfect Passive
4.I will have finished all this typing by 5 p.m. - Future Perfect Active
5.Many books are read by few people. - Present Indefinite Passive


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: dean777 от 20 Ноябрь 2012, 15:20
Помогите определить видо-временную форму и залог-глагола сказуемого:
1.They apprise their employees once a year. -  Present Indefinite Active
2.The legal control of monopoly has been subtantially extended and modified since the first legislation in 1948. - Present Perfect Passive
3.At the end of summer they will have been married for 10 years. - Future Perfect Passive
4.I will have finished all this typing by 5 p.m. - Future Perfect Active
5.Many books are read by few people. - Present Indefinite Passive
Огромное спасибо :)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: anjellla от 29 Ноябрь 2012, 20:52
Научите определять видовременные формы и залоги сказуемых(ВЫДЕЛЕННЫХ), сравните свои ответы и мои
 
1.The Krasnoyarsk Nonferrous Metals Plant, a top-secret enterprise known by its Soviet-era acronym Krastsvetmet, WAS BUILT by gulag slaves during World War II and soon PRESENTED its first platinum and palladium ingots.
 Красноярский Завод Цветных металлов, сверхсекретное предприятие, известное своей аббревеатурой советской эры Красноцветмет, был построен рабами гулага во время Второй мировой войны и скоро представил свои первые слитки платины и палладия.
 WAS BUILT-PAST PROGRESSIVE,PRESENTED- PAST SIMPLE
2. . It boasts state-of-the-art workshops equipped with Western machinery and IS TRYING to adapt to market economics.
Предприятие имеет современное состояние , мастерские, оборудованные Западным оборудованием и пытается приспособиться к рыночной экономике.
 IS TRYING- PRESENT PROGRESSIVE
3.. Diversification HAS BECOME Krastsvetmet's motto.
 Разнообразие стало девизом Красцветмета.
HAS BECOME-present perfect progressive, но сомневаюсь.
Помогите, кто разбирается)
Добавлено 1 неделю назадзалоги как я понимаю есть активные и есть пассивные, так вот
1.был построен-WAS BUILT-пассивный(the passive voice)
2.представил- PRESENTED- активный
3.пытается- IS TRYING- активный
4. стало-HAS BECOME-активный
а может я не права


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 30 Ноябрь 2012, 01:16
Научите определять видовременные формы и залоги сказуемых(ВЫДЕЛЕННЫХ), сравните свои ответы и мои
 1. WAS BUILT-PAST PROGRESSIVE,PRESENTED- PAST SIMPLE
2. . It boasts ...
Предприятие имеет ...
Это онлайн-переводчик так подсказал? "Всю жизнь" значением этого слова было "хвастаться, кичиться", а "в лучшем случае" - "гордиться". Его, кстати, тоже можно было сюда добавить.
 IS TRYING- PRESENT PROGRESSIVE
3. HAS BECOME-present perfect progressive, но сомневаюсь.
Помогите, кто разбирается)
Добавлено 1 неделю назадзалоги как я понимаю есть активные и есть пассивные, так вот
1.был построен-WAS BUILT-пассивный(the passive voice)
2.представил- PRESENTED- активный
3.пытается- IS TRYING- активный
4. стало-HAS BECOME-активный
а может я не права
Сводные таблицы образования видовременных форм английского глагола в действительном (активном) (http://study-english.info/tenses-table-active.php) и в страдательном (пассивном) (http://study-english.info/tenses-table-passive.php) залогах.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 16 Декабрь 2012, 16:48
Здравствуйте!Помогите разобраться

1)It will help us to define the dimensions of the cube
   Это поможет нам определить размеры куба
 will help - Future Simple Passive
 to define-???

2)For more than four centuries telescopes have been the Earth’s  window on the universe
   Больше четырех столетий телескопы были окном Земли во Вселенную
 have been - Past Continuous Passive

3)The telescope is housed in a tower with a revolving  1000-ton dome
   Телескоп размещен в башне с автоматически вращающимся 1000-тонным куполом
 is housed -Present Simple Passive

4)A great many scientists from various institutes were involved to work at the design of the hydro engineering complex
   Очень много учёных из различных институтов были вовлечены, чтобы  разработать дизайн гидротехнического комплекса
 were involved - Past Continuous Active

5) A special group worked at the system of television control
   Специальная группа работала в системе телевизионного контроля
 worked - Past Simple Active

6)Physics is one of the ancient sciences about nature
   Физика – одна из древних наук о природе
???

7)Vinton Cerf made many efforts to build and standardize the Internet
  Винтон Серф приложил много усилий для создания и стандартизации интернета
 made- Past Simple Active

8)Our laboratory are carrying on a very important experiment now
   Наша лаборатория проводит очень важный эксперимент сейчас
carrying - Present Continuous Active

9)The group of scientists have already carried out important research
  Группой ученых  уже проведены важные исследования
 have carried - Past Simple Passive

10)This phenomenon is described in the literature
     Это явление описано в литературе
described - Past Simple Passive

 11)The Internet technology was created by Vinton Cerf in early 1970's
      Интернет-технология  была создана Винтоном  Серфом  в начале 1970-х
was created - Past Simple Passive

12)An interesting and very important experiment was being made at that hour
Интересный и очень важный эксперимент был сделан в тот час
 was being - Past Continuous Passive

13) The conductance between the plates may be affected by other factors
Проводимость между пластинами может быть затронута другими факторами
????

14)Modern computers are more and more being relied on by mathematics as well as other sciences
Современные компьютеры все больше и больше опирается на математику, а также другие науки
being relied - Present Continuous Active






Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 16 Декабрь 2012, 19:31
1. will help - Future Simple Passive - нет
 to define-??? - если to перед глаголом, то какая это форма глагола? Вы же это знаете ...
2. have been - Past Continuous Passive - нет
3)  Телескоп размещен в башне с автоматически (? в оригинале этого нет) вращающимся 1000-тонным куполом
 is housed -Present Simple Passive - да
4. were involved - Past Continuous Active - нет
5.  worked - Past Simple Active - да
6. ??? is - это же проще не придумаешь
7. made- Past Simple Active - да
8. are carrying - Present Continuous Active - да
9. have carried - Past Simple Passive - нет
10. is described - Past Simple Passive - нет
11. was created - Past Simple Passive - да
12. was being made - Past Continuous Passive - да
13) The conductance between the plates may be affected by other factors
Проводимость между пластинами может быть затронута другими факторами
???? сказуемое как выглядит?
14/ are being relied - Present Continuous Active - нет


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 16 Декабрь 2012, 20:02
спасибо!
ну,пока что так:

1)to define - Present Simple Active
2)have been - Present Perfect Active

4)were involved - Past Simple Passive

6) is - Present Simple Passive


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 16 Декабрь 2012, 20:11
9) have carried - Present Perfect Active


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 16 Декабрь 2012, 20:23
10)is described - Present Simple Passive


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 16 Декабрь 2012, 20:57
13) сказуемое affected

14) are being relied- Present Simple Passive


так вот так...


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 16 Декабрь 2012, 21:46
1 6 13 (сказуемое не полностью, только по этому слову его форму не определить)14


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 16 Декабрь 2012, 23:06
ну,не знаю...
может быть так:

13)may be affected - Future Simple Passive

14) are being relied - Present Continuous Passive

1 и 6 затрудняюсь

Спасибо!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Gibsonmpgu от 16 Декабрь 2012, 23:28
13)may be affected - Future Simple Passive - правильно только подчёркнутое
1 и 6 затрудняюсь
Что для вас является признаком Future?
Что такое may и в какой этот глагол временной форме использован?
1. to define - а зачем перед глагом to - что это за форма?
6. is - от какого глагола образован?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Viktoria1111 от 18 Декабрь 2012, 13:48
is это to be

эээ..Present Simple я так понимаю


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 18 Декабрь 2012, 15:12
Остаётся провести ретранслейтинг предложений согласно значению опознанных временных форм.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 25 Март 2013, 14:58
Помогите пожалуйста!

Определите в каждом из них видовременную форму и залог глагола-сказуемого!

1.Laws are made with the aim to protect people.
  Законы сделаны с целью защитить людей.
  Are made. Protect.
  Present Indefinite, Active. Present Indefinite, Active.
2.They will have no difficulty with this project.
   У них не будет трудности с этим проектом.
   Will have.
   Future Perfect, Active.
3.The policeman questioned anyone who was acting suspiciously.
   Полицейский расспросил всех, кто действовал подозрительно.
   Questioned. Was acting.
   Past Indefinite, Active. Past Continuous, Active.
4.He has been sentenced to six months of imprisonment.
  Он был приговорен к шести месяцам тюремного заключения.
  Has been sentenced.
  Present Perfect, Passive.
5.He has already been working in this department during 6 years.
  Он уже работает в этом отделе в течение 6 лет.
  Has been working.
6.The appeal is being prepared by the barrister now.
  Апелляция готовится адвокатом сейчас.
  Is being prepared.
  Present Continuous, Passive.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказ&
Отправлено: ксандр от 26 Март 2013, 04:06
я попробую помочь
1.Laws are made with the aim to protect people.
  Законы  делаются с целью защитить людей.
  Are made. Present Simple Passive 
Protect.-инфинитиф
   2.They will have no difficulty with this project.
   У них не будет трудности с этим проектом.
   Will have.
   Future Simple, Active.
3.The policeman questioned anyone who was acting suspiciously.
   Полицейский расспросил всех, кто действовал подозрительно.
   Questioned. Was acting.
   Past Indefinite, Active. Past Continuous, Active.
4.He has been sentenced to six months of imprisonment.
  Он был приговорен к шести месяцам тюремного заключения.
  Has been sentenced.
  Present Perfect Passive.
5.He has already been working in this department during 6 years.
  Он уже работает в этом отделе в течение 6 лет.
  Has been working. Present Perfect  Progressive(Continuous)  Active
 6.The appeal is being prepared by the barrister now.
  Апелляция готовится адвокатом сейчас.
  Is being prepared.
  Present Continuous, Passive.
 


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 26 Март 2013, 15:24
Ксандр, выходит у меня практически все правильно, так получается если сравнить с Вашим вариантом! Ваши поправки я конечно внес, благодарю за это! Только вот поясните пожалуйста некоторые разлиличия между нашими вариантами!


У меня написанно:
  Are made - Present Indefinite, Active.
У Вас:
 Are made. Present Simple Passive

Объясните пожалуйста, почему так и не считается ли это ошибкой. что я употребил Indefinite, а Вы Simple? В чем разница?

У меня:
Has been working - Present Perfect Continuous, Active.
У Вас:
Has been working. Present Perfect  Progressive(Continuous)  Active.
Поясните, будет ли считаться ошибкой если я напишу так?


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 26 Март 2013, 15:25
Здравствуйте! Помогите пожалуйста с проверкой правильности выполненного задания.

Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с причастиями (Participle I, Participle II), обращая внимание на особенности их образования и перевода. Выпишите причастия. Определите их форму и функцию.

1.Constitutional Law is a leading branch of the system of laws.
  Конституционное право является ведущей ветвью в системе права.
  Leading - Participle I – Indefinite Active, обособленное определение.
2.When asked about this book, I didn’t say a word.
  Когда спрашивали об этой книге, я не сказал ни слова.
  When asked - Participle II – Past Passive, обстоятельства времени.
3.The having been elected Prime Minister formed the Cabinet.
  Избранный Премьер-министр сформировал Кабинет.
  having been elected - Participle I – Perfect Passive, обстоятельства причины.
4.While investigating this case the officer interviewed many eye-witnesses of the crime.
  Во время расследования этого дела офицер опросил много очевидцев преступления.
  Interviewed - Participle II - Past Passive, обстоятельства времени.
5.Law is a system of rules being established by the state.
  Закон - система правил, установленных государством.
  being established - Participle I – Indefinite Passive, обособленное определение.
6.About 80 percent of criminal and civil cases were tried at the level of a district court.
  Около 80 процентов уголовных и гражданских дел были рассмотрены на уровне районного суда.
  were tried - Participle II – Past Simple Passive, часть составного сказуемого.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказ&
Отправлено: ксандр от 26 Март 2013, 16:57
Nikolas878
я как бы тут не модератор,а только задаю вопросы,как и Вы.но иногда встреваю.могут быть и ошибки у меня.посмотрите 2 таблички,я их показывал уже и как бы стыдновато .но только для Вас.
не гарантирую,что понятны.

Laws are made with the aim to protect people.
 Законы  делаются с целью защитить людей.
законы делают людей зависимыми-актив
законы сделаны людьми для этого-пассив
в чём разница?-*угловатый пример*
Progressive= Continuous


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 26 Март 2013, 17:01
Объясните пожалуйста, почему так и не считается ли это ошибкой. что я употребил Indefinite, а Вы Simple? В чем разница?
Simple и Progressive - новомодные термины для Indefinite и Continuous соответственно.
Цитировать
У меня:
Has been working - Present Perfect Continuous, Active.
У вас вообще этого нет.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 26 Март 2013, 18:13
Ксандр, хорошо, поробую еще ге глянуть! Ну тем ни менее спасибо за внимание и помощь!

adwise43
 Simple и Progressive - новомодные термины для Indefinite и Continuous соответственно. - значится разницы нет что употреблять, в том плане ошибки ведь не будет. правильно понял?
У меня:
Has been working - Present Perfect Continuous, Active.
У вас вообще этого нет. - так у меня и нет, это у Ксандра было написанно!


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказ&
Отправлено: ксандр от 26 Март 2013, 18:40
Nikolas878
1.попробуйте увидеть все времена
Формы настоящего времени 
The Present Indefinite (Simple)   
 The Present Continuous   
  The Present Perfect       
The Present Perfect Continuous   
Формы прошедшего времени
The Past Indefinite (Simple)
The Past Continuous
The Past Perfect
The Past Perfect Continuous 
Формы будущего времени 
The Future Indefinite (Simple)   
The Future Continuous   
The Future Perfect   
The Future Perfect Continuous 

The Future in the Past 

слово Continuous заменяют теперь  на Progressive  а Вам -какое слово по душе,то и говорите,Вас поймут
2.во втором посте-проблемы.-выделите подлежащее и сказуемое  например тут:для начала-

4.While investigating this case the officer interviewed many eye-witnesses of the crime.
  Во время расследования этого дела офицер опросил много очевидцев преступления.
  Interviewed - Participle II - Past Passive, обстоятельства времени.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 26 Март 2013, 19:01
Ксандр
На счет Progressive и Simple стало уже более менее понятно!:) Спасибо!

На счет Participle I, Participle II все так плохо значит!
Во время расследования этого дела офицер опросил много очевидцев преступления.
Подлежащее вроде как офицер, а сказуемое опросил!
  Interviewed - Participle II - Past Passive, обстоятельства времени.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказ&
Отправлено: ксандр от 26 Март 2013, 19:22
разбираемся с терминами-верхняя строка в табличке-неправильные глаголы

                                     Iформа     IIформа            IIIформа       IVформа        Vформа
правильный глагол   Interview -  Interviewed  - Interviewed  - Interviewing  - Interviews

the officer interviewed   IIформа(Past Simple) -коварно совпадает с причастием Participle II .(IIIформа )


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 28 Март 2013, 03:30
Да почти всё тут более-менее правильно.
1.Constitutional Law is a leading branch of the system of laws.
  Конституционное право является ведущей ветвью в системе права.
  Leading - Participle I – Indefinite Active, обособленное определение. - в этих предложениях нет обособленных определений, есть только препозитивные (предшествующие определяемому слову) и постпозитивные (следующие за ним)
2.When asked about this book, I didn’t say a word.
  Когда меня спросили об этой книге, я не сказал ни слова.
  When asked - Participle II – Past Passive, обстоятельства времени.
3.The having been elected Prime Minister formed the Cabinet.
  Избранный Премьер-министр сформировал Кабинет.
  having been elected - Participle I – Perfect Passive, обстоятельства причины. - препозитивное определение
4.While investigating this case the officer interviewed many eye-witnesses of the crime.
  Во время расследования этого дела офицер опросил много очевидцев преступления.
  Interviewed - Participle II - Past Passive, обстоятельства времени. - аналогично второму предложению, только с Participle I
5.Law is a system of rules being established by the state.
  Закон - система правил, установленных государством.
  being established - Participle I – Indefinite Passive, обособленное определение. - постпозитивное
6.About 80 percent of criminal and civil cases were tried at the level of a district court.
  Около 80 процентов уголовных и гражданских дел были рассмотрены на уровне районного суда.
  were tried - Participle II – Past Simple Passive, часть составного сказуемого. - вообще же здесь нет отдельно представленного причастия (которое является непридикативной формой глагола, т.е. не употребляемой в качестве сказуемого), а есть предикативная форма глагола, а, именно, третья его форма, совпадающая с Participle II


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 28 Март 2013, 13:10
Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с герундием (Gerund), обратите внимание на особенности его образования и перевода. Определите форму и  функцию герундия в предложениях.
1. A criminal investigation department is primarily responsible for detecting crime.
Департамент уголовного розыска, прежде всего, ответственен за обнаружение преступления.
Отдел уголовного розыска отвечает, в первую очередь, за раскрытие преступлений.
Detecting – Indefinite Active, часть составного сказуемого. - вообще-то, сказуемое здесь именное. А "for detecting crime" - обстоятельство причины
2. There are different methods of prosecuting offenders.
        Есть различные методы преследования правонарушителей.
        Prosecuting – Indefinite Active, предложное дополнение. - определение. "Методы какие?", "Методы чего?"
3. His having pled not guilty does not mean that he is innocent.
То, что Он не признавал себя виновным, но не означает, что он невиновен.
Having pled – Perfect Active, ??? - подлежащее
4. After being questioned by the investigator the suspect was let go.
        После допроса следователем, подозреваемый был отпущен.
        Being questioned – Indefinite Passive, обстоятельство времени.
5. We can hardly break laws without having been punished.  
         Мы вряд ли можем нарушать законы, без не понеся наказания.
         Having been punished – Perfect Passive, обстоятельство условия.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: 121Avrora121 от 28 Март 2013, 16:40
adwise43 предлагает:
"2. There are different methods of prosecuting offenders.
        Есть различные методы преследования правонарушителей."

Не думаю, что русское предложение корректно.

Что значит"преследование"?
Есть значение "привелекать к ответственности", т.е. есть разные статьи закона, по которым можно данного преступника привлечь к ответственности. Т.е. это зависит от стороны обвинения - "привлечь по статье 'умышленное убийство' или ' халатность, повлекшая гибель'  и т.тп. Коннотация именно такая.

888

после допроса следователем

Ну и перебор с запятыми в русских вариантах.

Отдел уголовного розыска отвечает, в первую очередь, за раскрытие преступлений.
Не нужны тут запятые.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 28 Март 2013, 17:14
adwise43 предлагает:
Я не предлагаю. Я вношу исправления.
Цитировать
после допроса следователем
Вот здесь мне не стоило исправлять. В оригинале было именно так, как подставили вы. Не очень удобно общаться через личку.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 28 Март 2013, 17:46
121Avrora121
adwise43 - очень помог своими внесенными корректировками! Я ему благодарен! А что Вы можете посоветовать по этим заданием. в частности хотя с переводом этого предложения:
There are different methods of prosecuting offenders.
        Есть различные методы преследования правонарушителей."


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: 121Avrora121 от 28 Март 2013, 18:19
121Avrora121
adwise43 - очень помог своими внесенными корректировками! Я ему благодарен! А что Вы можете посоветовать по этим заданием. в частности хотя с переводом этого предложения:
There are different methods of prosecuting offenders.
        Есть различные методы преследования правонарушителей."

Да я разве против помощи и вашей благодарности?
Не надо в моём  посте искать какой-то скрытый (уничижающий) смысл.
Я поправила то, что считаю нужным поправить.
Не согласны смоими поправками - дело хозяйское.

Есть различные методы преследования правонарушителей."

Я уже предложила вариант перевода.Прочитайте мой предыдущий пост.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 28 Март 2013, 20:14
121Avrora121
Вы верно меня ни так поняли, я не воспринял Ваш пост в каком нибудь унижающем смысле! Я поблагодарил adwise43. а после обратился за советом к Вам, тем самым попросив помощь!
Кстати, я не увидел предложенного Вами варианта, а тот что написан на фиолетовым, так он практически индоитичен моему варианту!:)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: 121Avrora121 от 28 Март 2013, 20:21
121Avrora121
Вы верно меня ни так поняли, я не воспринял Ваш пост в каком нибудь унижающем смысле! Я поблагодарил adwise43. а после обратился за советом к Вам, тем самым попросив помощь!
Кстати, я не увидел предложенного Вами варианта, а тот что написан на фиолетовым, так он практически индоитичен моему варианту!:)

Я имела в виду не про то предложение, что написано цветным, а тот вариант, что предлагала в своем первом посте:


Что значит"преследование"?
Есть значение "привелекать к ответственности", т.е. есть разные статьи закона, по которым можно данного преступника привлечь к ответственности. Т.е. это зависит от стороны обвинения - "привлечь по статье 'умышленное убийство' или ' халатность, повлекшая гибель'  и т.тп. Коннотация именно такая.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 29 Март 2013, 09:03
В системе форумов ценно, когда заинтересованный человек может поделиться своими мыслями по тому или иному поводу. Часто это помогает.

P.S. Внес изменения в пост по герундию, уточнив информацию здесь (http://www.alleng.ru/mybook/3gram/6verb_non-fin_ger1.htm).


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 29 Март 2013, 11:46
Это вообщем хорошо, когда есть форум и в нем принимает участие люди, которые могут поделится своими знаниями, помочь разобраться, поправить и вообщем дать дельный совет, тем самым наставить человека на правильный путь!
adwise43 Информацию про герундий я скинул себе, очень подробно там описанно, буду разбираться там перед самым зачетом!:)
121Avrora121 Я в некотором роде согласен с Вашими вариантами в отношении трактовки перевода данного предложения, возможно они более корректны и будут лучше звучать по русски! Просто в данном случае я опирался на те слова, что данны для перевода! Все таки решил оставить в таком исполнении перевод! Хотя ведь бывает такое, не раз уже встречал, что некоторые английские предложения в переводе на русский ни так уж корректна звучат!:) Благодарю за предложенную помощь!:)
Можете глянуть вот это предложение, чего то я там запутался!
 
Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с причастиями (Participle I, Participle II), обращая внимание на особенности их образования и перевода. Выпишите причастия. Определите их форму и функцию

About 80 percent of criminal and civil cases were tried at the level of a district court.
Около 80 процентов уголовных и гражданских дел были рассмотрены на уровне районного суда.
 were tried - Participle II – Past Simple Passive, часть составного сказуемого.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 29 Март 2013, 12:42
У вас в "шпаргалке" ведь написано:
Цитировать
4. Часть составного сказуемого (в категориях Perfect и Passive Voice).
Например:          Present Perfect Active
We have just received the letter.
Мы только что получили (это) письмо.

Past Perfect Active
He had already done all his work when I came.
Он уже сделал всю свою работу, когда я пришёл.

 Present Indefinite Passive
The door is locked. Дверь закрыта.
 
   Past Indefinite Passive
I was informed of their arrival.
Меня информировали об их приезде.
Последний вариант несомненно ваш.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 29 Март 2013, 13:38
adwise43
   Past Indefinite Passive
I was informed of their arrival.
Меня информировали об их приезде.
Последний вариант несомненно ваш.

А у меня получилось: Past Simple Passive, часть составного сказуемого. - выходит у меня правильно, если учесть, что ранее мне написали, что Indefinite и Simple означают одно и тоже! Или я опять чего то напутал?:)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 29 Март 2013, 16:50
Цитировать
Да, кстати, забыл написать о несоответствии данного предложения правилам грамматики. Согласно им, и в "шпаргалке" об этом также написано, Причастие I в функции определения в перфектной форме не употребляется. Это верно как для препозитивного, так и для постпозитивного определения. Поэтому, в этом контексте здесь надо было применить причастие II.
3.The having been elected Prime Minister formed the Cabinet.
  Избранный Премьер-министр сформировал Кабинет.
  having been elected - Participle I – Perfect Passive, обстоятельства причины. - препозитивное определение

Выдержка из правил грамматики: для выражения пассивного длящегося процесса в качестве постпозитивного определения употребляется не причастие II, а форма страдательного залога причастия I.
5.Law is a system of rules being established by the state.
  Закон - система правил, установленных устанавливаемых государством.
  being established - Participle I – Indefinite Passive, обособленное определение. - постпозитивное


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 29 Март 2013, 17:15
Хорошо, уже исправил! Только все таки я препозитивное определение - написал как определение к существительному, постпозитивное определение - как обособленное определение! Потому как в моем грамматическом материале, что выдал преподаватель, под такие определения попадают только такие слова!:)
А на счет вопроса в предыдущем посте, я верно понял и исправил?:)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: 121Avrora121 от 29 Март 2013, 17:44

About 80 percent of criminal and civil cases were tried at the level of a district court.
Около 80 процентов уголовных и гражданских дел были рассмотрены на уровне районного суда.

... рассматирвались/заслушивались в окружном суде/ суде округа




Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 29 Март 2013, 18:18
121Avrora121
 Хорошо. сейчас внесу поправки. спасибо!:)
А форма и функция правильно была отображенна?
 Past Simple Passive, часть составного сказуемого.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 29 Март 2013, 18:22
И пожалуйста, помогите с проверкой последних 2-х заданий!

Задание № 6. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода объектного инфинитивного оборота (Complex Object). В каждом предложении выпишите данный оборот.
1.The Parliament expects ministers to give their amendments to a Bill.
   Парламент ожидает, что министры дадут свои поправки в Законопроект.
   ministers to give
2.They wanted the document to be sent to a special committee for discussion.
   Они хотели, чтобы документ был отправлен в специальный комитет для обсуждения.
   the document to be sent

3.   This decision made him think he had been mistaken.
        Это решение заставило его думать, что он ошибся.
        he had been mistaken.





Задание № 7. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода субъектного инфинитивного оборота (Complex Subject). В каждом предложении выпишите данный оборот.
1. The problem is considered to be complicated
    Считается, что проблема должна быть сложной
    Считается, что проблема сложная.
    The problem to be
2.The delegation was seen to have left for London.
   Было видно, как делегация улетала в Лондон.
   The delegation to have left

3. The Prime Minister is said to be on the point of resigning.
    Говорят, что Премьер-министр на грани отставки.
    The Prime Minister to be


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: 121Avrora121 от 30 Март 2013, 02:39
И пожалуйста, помогите с проверкой последних 2-х заданий!

Задание № 6. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода объектного инфинитивного оборота (Complex Object). В каждом предложении выпишите данный оборот.
1.The Parliament expects ministers to give their amendments to a Bill.
   Парламент ожидает, что министры дадут свои поправки в Законопроект.
   ministers to give
2.They wanted the document to be sent to a special committee for discussion.
   Они хотели, чтобы документ был отправлен в специальный комитет для обсуждения.
   the document to be sent

3.   This decision made him think he had been mistaken.
        Это решение заставило его думать, что он ошибся.
        he had been mistaken.





Задание № 7. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода субъектного инфинитивного оборота (Complex Subject). В каждом предложении выпишите данный оборот.
1. The problem is considered to be complicated
    Считается, что проблема должна быть сложной
    Считается, что проблема сложная.
    The problem to be
2.The delegation was seen to have left for London.
   Было видно, Видели, как делегация улетала в Лондон.
   The delegation to have left

3. The Prime Minister is said to be on the point of resigning.
    Говорят, что Премьер-министр на грани собирается в отставку.
    The Prime Minister to be



Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 30 Март 2013, 17:55
121Avrora121
Спасибо большое за помощь!:)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: adwise43 от 30 Март 2013, 18:57
Задание № 6. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода объектного инфинитивного оборота (Complex Object). В каждом предложении выпишите данный оборот.
...
3.   This decision made him think he had been mistaken.
        Это решение заставило его думать, что он ошибся.
        he had been mistaken him think.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Nikolas878 от 30 Март 2013, 21:47
adwise43
Поправил уже!:) Благодарю!:)


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: TanyaSaxar от 17 Апрель 2013, 21:40
Помогите пожалуйста. Определите в каждом из предложений видовременную форму и залог глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык:

1.   Particular attention is being paid now to purchases abroad of consumer goods.
2.   We have never done business with this firm.
3.   Heavy industry has been and remains the foundation of the country’s economic might.
4.   The buyers were given a 10 per cent discount on the price.
5.   They were offered the goods at a low price.
6.   We usually give a discount to the Buyers if we have known them for a long time.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: andrey.pnm от 18 Апрель 2013, 00:05
TanyaSaxar


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Valikova от 21 Ноябрь 2013, 17:59
здравствуйте!!  Помогите пожалуйста определить видо-временную форму и залог глагола-сказуемого. 

 The underground delivering pipe-lines are laid along the whole length of the plot to be watered.
       
 In those areas of the Russia where cotton is grown, the summer is dry and the rainfalls are very seldom.
       
Manу scientists and specialists work hard at the problem of the irrigation mechanization.

The movable flexible watering hoses were made of polyethylene or similar material.

The complete control of water is provided on all parts of the cultivated area.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: СашаCаша от 09 Ноябрь 2014, 15:15
помогите, пожалуйста. Нужно определить определить видовременную форму и залог у глагола-сказуемого:
THe climate of Ukraine is determined by its geographical loocation.
We were sitting in the garden when it suddenly started to rain.
Pripyat is the center of the forbidden zone, a circle, 30 kilometers across, which has been sealed off from the outside world .
Bread has been the main food product and it has been compared with gold, with the sun and life itself.
The cultivation machines produced by this plant are being used in agriculture.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: a.k.a.gibsonmpgu от 09 Ноябрь 2014, 15:55
По условиям форума сначала вам надо дать свою версию.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: СашаCаша от 09 Ноябрь 2014, 16:02
is determined - Present Simple, Passive
were sitting - Past Continious Active, started - Past Indefinite Active
has been sealed - Present Perfect ,Passive



Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: СашаCаша от 09 Ноябрь 2014, 16:16
Помогите пожалуйста кто знает! Нужно определить определить видовременную форму и залог у глагола-сказуемого:
THe climate of Ukraine is determined by its geographical loocation.
We were sitting in the garden when it suddenly started to rain.
Pripyat is the center of the forbidden zone, a circle, 30 kilometers across, which has been sealed off from the outside world .
Bread has been the main food product and it has been compared with gold, with the sun and life itself.
The cultivation machines produced by this plant are being used in agriculture

Правильно?
is determined - Present Simple, Passive
were sitting - Past Continious Active, started - Past Indefinite Active
has been sealed - Present Perfect ,Passive


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: a.k.a.gibsonmpgu от 09 Ноябрь 2014, 23:15
Правильно?
Правильно.


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: Zooropa от 29 Ноябрь 2014, 14:43
Всем привет, в первый раз пишу =)

1. Не is speaking about terms of contract with our Joint Venture (JV). - Он говорит про условия контракта с нашим совместным предприятием.

2. Their company has gained success in the international market.  - Их компания снискала успех на международном рынке.

3. These goods were produced by a well-known firm. - Эти товары были произведены хорошо известной фирмой.

4. The agreement will be signed in a week. - Соглашение будет подписано через неделю.

5. Various valuable minerals have been obtained in this area. - Разнообразные ценные минералы собирались в этой местности.

6. The terms of the contract are being discussed at the meeting now. - Условия контракта обсуждаются сейчас на собрании.


С временами у меня всегда были проблемы, а тут контрольная >< Проверьте / дополните пожалуйста:

1) is speaking - Present Continious ___ от to speak
2) has gained - Past ____
3) were produced - past
4) will be signed - Future indefinitive ___
5) have been obtained - Past ___
6) are being discussed - Present Continious ___


Название: Re: Видовременная форма и залог глагола-сказуемого.
Отправлено: a.k.a.gibsonmpgu от 02 Декабрь 2014, 14:37
2 и 5 неправильно