forum.englishteacher.ru

Английский язык => Вопросы обучения => Тема начата: next9090 от 24 Декабрь 2011, 19:15



Название: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: next9090 от 24 Декабрь 2011, 19:15
Необходимо ли, чтоб с детками занимался только учитель носитель языка, который полностью не знает русский?  Насчет этого имеется различные точки зрения.

Первая. Одни методисты убеждены на 100 процентов, что ученик, не знает большую часть значения слов, замыкается в себе. Таким образом, возникает то самое препятствие, которого желают избежать предки, приводя деток на курсы. Остальные считают, что отечественные педагоги наиболее эмоциональны и на уроках выкладываются. В отличие от иностранцев, работающих спустя рукава (конкретно в нашей стране и с нашими детками). Третьи же утверждают, что носитель языка доносит «родное не хорошее»,  позволяя какие-либо не литературные оплошности. Он элементарно не вызывает у них интереса. К тому же разговорный стиль иноcтранца не является макетом литературного языка. Он может говорить на диалекте той части страны, в которой он родился либо проживает..
 Учитель носитель языка или русский учитель?


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: bonia от 24 Декабрь 2011, 21:09
Начинать лучше с русскоговорящим учителем, а продолжать и с носителем можно, только осторожно. Занимался носитель с ребенком, за год-только цвета освоили.Дальше-стопор, ну не понимают друг друга, и какое тут общение, а тем более- обучение...Хотя , каждый выбирает по себе...


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: MDanova от 24 Декабрь 2011, 22:28
У меня тоже был случай: мальчик-дошкольник начал заниматься с носителем. В итоге они с трудом написали My name is Danila. Сказать это мальчик не мог. При этом по-русски носитель мог говорить, но с сильным акцентом.
Все это происходило на фоне серьезных логопедических проблем у ребенка, например, со звуком "с": детеныш неправильно выговаривал слово собака и т.п.. Надо быть аккуратнее с носителями, нужно проверять, откуда они (индусы тоже носители, но у них часто бывает специфический акцент), каков у них педагогический опыт (я не понимаю, как можно заставлять ребенка писать по-английски, если он едва пишет и читает по-русски).


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: EfJulia от 19 Март 2012, 10:48
У меня лично оставались базовые знания со школы и с института. Разумеется, учителя были русские. Сейчас я хожу на курсы англ. (в Itec - уровень elementary). Преподаватель носитель. Сначала было не очень комфортно, точнее не привычно. После 3х занятий начинаешь осваиваться и привыкаешь к акценту и речи.  Мне кажется, как то быстрее начинаешь включаться в англ. речь и автоматически  появляется стремление говорить лучше, т.к. не хочется выглядеть полной дурой. :))


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Inga Meresina от 19 Март 2012, 13:08
найти настоящего образованного носителя очень трудно.И на первом начальном этапе я не вижу смысла.Как носитель может объяснить все тонкости грамматики? Другое дело, если заниматься с носителем на продвинутом уровне, чтобы "полировать" разговорные навыки, привыкать к быстрой речи и тд.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: English от 23 Март 2012, 10:52

С другой стороны, а как двух или трех летний ребенок узнает значения слов. В двух летнем возрасте ребенок так же не знает ни русского, ни английского, ни японского например.  Если он например не слышал никогда слова "стол" или "table". После повтора много раз мамой, папой, бабушкой в процессе общения слова "table"/"стол" ребенок понимает, что та штука на кухне на которой папа пьет чай/tea - это стол/table.

Для разговорной практики носитель английского нужен.
Имхо, маленький возраст не помеха, а может даже наоборот, если прицел на хорошее знание английского языка в будущем, а не только ради оценки и похвалы учителя в школе.





Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: mascot от 05 Апрель 2012, 08:01
А сколько стоят занятия с носителем?
Просто по программе слышал, что в Германии переводчик берет 50 евро в час.
Если это профессиональный репетитор, то и заработок должен у него быть
соответствующий - все-таки зарплаты на Западе и в Америке высокие.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Makarenko light от 11 Апрель 2012, 09:18
я однозначно за то, что бы сочетать обучение у рус.педагогов с носителями, а еще лучше с курсами хотя бы на месяц за границей при колледже, школе, университете. По крайней мере носителей там будет масса, а не какой-нибудь один здешний специфический препод :)   


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: ВадимХ от 28 Апрель 2012, 10:41
Сам в школьные годы занимался с носителем. Сам факт того, что говорить ты можешь только на английском является большим стимулом к освоению. Обучение проходит быстрее и интенсивнее на мой взгляд.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: MDanova от 28 Апрель 2012, 11:31
ВадимХ, а в каком возрасте вы занимались?


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Miha от 14 Май 2012, 22:53
Да, все зависит от носителя. Есть носители вообще не преподаватели и не умеют преподавать.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Wanilinka от 16 Май 2012, 07:10
Самое главное чтобы учитель нашёл общий язык и понимание с ребенком


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Andreas от 16 Май 2012, 16:14
Слышал, что многие учителя английского предпочитают отдавать своих детей именно к носителю языка. Другой вопрос: насколько тот или иной носитель языка может быть детским педагогом, преподавателем.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: A.K.L. от 16 Май 2012, 23:50
Цитировать
Слышал, что многие учителя английского предпочитают отдавать своих детей именно к носителю языка. Другой вопрос: насколько тот или иной носитель языка может быть детским педагогом, преподавателем.
И еще один вопрос: насколько уже подготовленным будет ребенок учителя. Тандем учителя и носителя языка, разумеется, - оптимальный вариант :)


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: English от 17 Май 2012, 09:55
Думаю необходимо четко понимать, что мы хотим получить от занятий английским языком к 17-18 летнему возрасту. Понимать цель обучения.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Масяка от 21 Май 2012, 13:52
Поделюсь опытом. Моя подруга, например, вышла замуж и переехала в Голландию. Языка не знала совсем. Ходила в языковую школу, где обучение шло тоолько на голландском, и буквально за несколько месяцев смогла освоить его в той мере, чтобы общаться с продавцами и т.д. Но там еще и окружение сыграло роль, погружение в языковую среду.
А я как-то начала заниматься с англичанкой, но не смогла, слишком сложно было. Потом на курсы записалась, там меня подтянули до среднего уровня, и потом я уже занималась с нейтивом. И мне было уже очень комфортно :)


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Andreas от 22 Май 2012, 08:54
Если есть какая-то база (грамматика, лексика), то для развития разговорного, конечно, лучше заниматься с носителем. Хотя есть мнение, что и детей с самого раннего возраста лучше отдавать к носителю. Важно, чтобы этот преподаватель имел педагогический стаж и умел работать с детьми.
По своему опыту (в прошлом году занимался в школе Виндзора) могу еще добавить, что от преподавателя многое зависит (не важно, носитель или нет). С теми, кто обладает харизмой, заниматься интереснее и эффективнее. В этом плане мне в Виндзоре повезло с преподавателем.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Andreas от 22 Май 2012, 09:05
Кстати, в Голландии английский почти родной язык для многих аборигенов. Когда ездил в "страну тюльпанов" английского хватало с лихвой. Только старое поколение (во Фрисландии, в частности) не "говорит".
Сейчас в России под носителей языка "гримируются" все - и канадцы, и американцы (хотя им простительно), и многие "континентальные европейцы". А мой коллега по работе занимается в группе с... иранцем. (Решил сэкономить).
Так что носитель носителю рознь :)


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: MDanova от 22 Май 2012, 09:48
Вообще-то канадцы - носители. В 2006 году, согласно статистике, почти 70% населения говорили дома именно на английском, который является одним из двух официальных языков этой страны.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: mascot от 23 Май 2012, 09:25
Из практики:

У моей матери есть знакомая у которой дочка уже 10 лет живет в Италии.
Итальянский язык так нормально и не выучила - слова вроде знает, а соединяет
их не правильно. Причем живет там в окружении в основном НОСИТЕЛЕЙ - нет
такого, как у Замяткина (что там иностранцы живут в своих районах).

Самому интересно, как так за 10 лет в среде носителей не получилось разобраться, человек абсолютно не глупый (с в.о.).

Может быть просто с возрастом навыки сильно падают?


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: A.K.L. от 23 Май 2012, 09:28
mascot, тут и в возрасте дело, и в личных особенностях. Но вообще стандартно взрослый успешно "выучивает" иностранный в языковой среде, если у него уже выстроен грамматический каркас. "Строй " языка языковая среда сама по себе взрослому человеку отнюдь не всегда ставит.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: diplomcat от 23 Май 2012, 17:27
Я изучаю английский, общаясь с эмигрировавшей когда-то в Америку двоюродной тетей и её американской семьей - очень здорово!


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Mara от 23 Май 2012, 23:35
Конечно, изучать язык с носителем много эффективнее, если это реальный преподаватель, а не просто человек, живущий в англоговорящей стране. Когда  я, в свое время, пошла на курсы, у нас был носитель языка. Как мы позже узнали - бывший шахтер из Англии. Мы занимались строго по учебным материалам, т.к. никакого опыта преподавания у него не было. Почувствовала я разницу уйдя на другие курсы, где действительно были английские преподаватели. Соответсвенно и результат был другим.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Масяка от 24 Май 2012, 10:46
Конечно, изучать язык с носителем много эффективнее, если это реальный преподаватель, а не просто человек, живущий в англоговорящей стране. Когда  я, в свое время, пошла на курсы, у нас был носитель языка. Как мы позже узнали - бывший шахтер из Англии. Мы занимались строго по учебным материалам, т.к. никакого опыта преподавания у него не было. Почувствовала я разницу уйдя на другие курсы, где действительно были английские преподаватели. Соответсвенно и результат был другим.

Ой-ой, как мне это знакомо! Я когда-то тоже выловила себе англичанку, она давала частные уроки по скайпу. Сначала было весело, потому что интересно просто на английском поговорить. А потом я поняла, что буксую. Не может просто носитель объяснять грамматику. Поправить - да, но объяснить, почему именно так правильно - не сможет. В общем, я тогда разочаровалась вообще в занятиях по скайпу.
Потом уже нашла школу, проверила, что все преподаватели - действительно преподаватели, а не просто носители, спросила сертификаты и т.д. Начала занятия - просто небо и земля. Я реально начала разбираться в английском. А до этого, занимаясь с носителем, только догадывалась, а не понимала.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Makarenko light от 28 Май 2012, 11:04
даааа, поразительная находчивость, притащить шахтера, и выдавать его за препода )) Хорошо еще не бомжика. У нас на курсах тоже преподают русские преподы,чему я очень рада, но самым эффективным по опыту- считаю поездку за границу хотя бы на двухнедельный курс. Это полнейшее погружение, и кругом сплошные носители- продавцы, соседи, прохожие, студенты, в общем про русский вспоминаешь только когда своим пишешь.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: EfJulia от 08 Сентябрь 2012, 14:59
Это полнейшее погружение, и кругом сплошные носители- продавцы, соседи, прохожие, студенты, в общем про русский вспоминаешь только когда своим пишешь.
И то сидишь тупишь "...ээээ... как это будет по-русски"  :D
Носитель языка - это, безусловно, хорошо, но мне общение с преподом носителем было что в лоб, что по лбу. Тут, наверное, как повезет. С русским вот повезло однозначно. Всю жизнь боялась преподов, т.к. привыкла к суровым совковым академичкам в институте и пошла в языковую школу, что называется "переступив через себя", т.к. суровая реальность требовала. И уже через пару недель освоилась и с удовольствием мчалась с работы на занятия. Потом как отпуск - все на море, а я в языковую школу  :D Сначала ездила от itec - очень мне помогли с первой поездкой. Потом на выставку их сходила весной, набрала контактов школ и вузов прямых. 


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: Modrich26 от 19 Сентябрь 2012, 12:23
занимаюсь по скайпу с носителем и отлично!думаю,надо только с носителем и никаких руссских преподов ,еслиу  вас уже есть уровень intermediate.


Название: Re: Учитель носитель языка или русский учитель
Отправлено: katarinare от 20 Сентябрь 2012, 13:53
Все зависит от возраста деток. Малышам все же лучше с Марьиванной заниматься, потом уже с Джономстоуном каким нибудь. Мы нашли хорошего учителя в Itec. Правда я очень долго мучила менеджеров, благо что у них есть опыт работы с подобными мамашами и им есть реально что предложить:) попробуйте у них - мне очень нравится.