Название: ГЛОКАЯ КУЗДРА Отправлено: fraur от 22 Февраль 2013, 20:27 Я сама пенсионерка бывший препод немецкого в уни….
В силу жизненных обстоятельств решила занять свой мыслительный аппарат изучением иностранного языка ..начала с итальянского чтобы чувствовать энергетику итальянских песен ..я исповедую в некоторых моментах эту фразу - алгоритм русского языка про Куздру тк она прозрачна грамматически и вот разбирая некоторые строчки песен на итальянском языке я не всегда вижу грамматические формы Видимо еще мало занимаюсь.. но о себе уже могу рассказать И мне так интересно порой не как переводится слово а что это за грамматическая форма если глагол то в какой форме у меня кроме куздры еще личная методика -*глазки ушки рука речь* видеть слышать потом обязательно писать рукой в тетрадке упражнения(я уже толстенькую тетрадку исписала) а только после этого появляется шанс заговорить Можно я здесь буду спрашивать *как это перевести но не литературно а дословно т е по словам словно такой подстрочник вот например Санта лючия Р Лоретти литературный текст меня не устраивает :) Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida èl’onda. Prospero è il vento. Sul mare luccica, l’astro d’argento. Placida è l’onda. Prospero è il vento. Venite a llagile, barchetta mia, O, dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, O, dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, Tu sei impero dell’armonia, Santa Lucia, Santa Lucia. Santa Lucia, Santa Lucia Извините за описки у меня +5 С уважением Фрау Р Название: Глокая Куздра Отправлено: fraur от 26 Февраль 2013, 16:25 Я сама пенсионерка бывший препод немецкого в уни…. В силу жизненных обстоятельств решила занять свой мыслительный аппарат изучением иностранного языка ..начала с итальянского чтобы чувствовать энергетику итальянских песен ..я исповедую в некоторых моментах эту фразу - алгоритм русского языка про Куздру тк она прозрачна грамматически и вот разбирая некоторые строчки песен на итальянском языке я не всегда вижу грамматические формы Видимо еще мало занимаюсь.. но о себе уже могу рассказать И мне так интересно порой не как переводится слово а что это за грамматическая форма если глагол то в какой форме у меня кроме куздры еще личная методика -*глазки ушки рука речь* видеть слышать потом обязательно писать рукой в тетрадке упражнения(я уже толстенькую тетрадку исписала) а только после этого появляется шанс заговорить Можно я здесь буду спрашивать *как это перевести но не литературно а дословно т е по словам словно такой подстрочник вот например Санта лючия Р Лоретти литературный текст меня не устраивает :) Sul mare luccica l’astro d’argento. Placida èl’onda. Prospero è il vento. Sul mare luccica, l’astro d’argento. Placida è l’onda. Prospero è il vento. Venite a llagile, barchetta mia, O, dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, O, dolce Napoli, o suol beato, Ove sorridere volle il creato, Tu sei impero dell’armonia, Santa Lucia, Santa Lucia. Santa Lucia, Santa Lucia Извините за описки у меня +5 С уважением Фрау Р Название: глокая куздра Отправлено: fraur от 26 Февраль 2013, 16:34 как убрать лишнее сообщение
Название: Re: ГЛОКАЯ КУЗДРА Отправлено: pvhelen от 20 Март 2013, 23:33 Sul mare luccica l’astro d’argento. на море поблескивает звезда серебряная
Placida èl’onda. Prospero è il vento. мирная есть волна (мирной является волна). благоприятствующий есть ветер. Sul mare luccica, l’astro d’argento. Placida è l’onda. Prospero è il vento. Venite all'Agile, barchetta mia, приезжайте в Аджиле, лодочка моя O, dolce Napoli, о сладкий неаполь o suol beato, о земля благая Ove sorridere где улыбаться volle il creato, захотело все сущее O, dolce Napoli, о сладкий неаполъ o suol beato, о земля благая Ove sorridere где улыбаться volle il creato, захотело все сущее Tu sei impero dell’armonia, Santa Lucia, Santa Lucia. Santa Lucia, Santa Lucia Извините за описки у меня +5 С уважением Фрау Р |