forum.englishteacher.ru

Английский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: AlexStavropol от 19 Январь 2015, 19:48



Название: Некоторые вопросы по переводу списка оценок диплома
Отправлено: AlexStavropol от 19 Январь 2015, 19:48
Здравствуйте.

В первую очередь спасибо вам за ваше время, за ваши корректировки, за ваше внимание...

В списке оценок есть подпункт:

"Практика"
Можно ли его перевести как
"Practice"   ?

"Ознакомительная. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как
"Introduction training. 1 week"

"учебная по вычислительной технике. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как:
"Training in Computer Science. 1 week"

"самостоятельный практикум.  6 недель"
Я перевожу как
independent practical work. 6 weeks

"деловая игра. 1 неделя"
Я перевожу как
business game. 1 week

"естественно-научная. 2 недели"
Я перевожу как
natural-scientific. 2 weeks

"преддипломная. 10 недель."
Я перевожу как
predegree. 10 weeks

---
"Всего:"
Total:

"В том числе аудиторных:"
Including classroom:

Отдельное спасибо, если исправите ошибки по написанию слов с Заглавных букв. Переводимый документ я прикрепляю в виде фото к этому сообщению.

Я сомневаюсь, конечно, что нет ошибок в переводе. Но, все же, если вы считаете, что таковых нет, то укажите.

Очень жду ответа!!!


Название: Re: Некоторые вопросы по переводу списка оценок диплома
Отправлено: LizzyBennet от 20 Январь 2015, 12:46

"Практика"
Можно ли его перевести как
"Practice"   ?           OK только без кавычек

"Ознакомительная. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как
"Introduction training. 1 week"      Introduction to the practice было бы лучше

"учебная по вычислительной технике. 1 неделя" тут тоже имеется ввиду, что практика

Я перевожу как:
"Training in Computer Science. 1 week"        Training workshop in Computer Science точнее

"самостоятельный практикум.  6 недель"
Я перевожу как
independent practical work. 6 weeks   OK только первое слово с заглавной буквы

"деловая игра. 1 неделя"
Я перевожу как
business game. 1 week         То же, что и в предыдущем пункте

"естественно-научная. 2 недели"
Я перевожу как
natural-scientific. 2 weeks         Practice in natural sciences

"преддипломная. 10 недель."
Я перевожу как
predegree. 10 weeks            Predegree practice

---
"Всего:"
Total:

"В том числе аудиторных:"
Including classroom:           Including class hours


[/quote]