forum.englishteacher.ru

Итальянский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: Mari-an от 21 Сентябрь 2007, 18:36



Название: Milva "Il giorno giusto"
Отправлено: Mari-an от 21 Сентябрь 2007, 18:36
Пожалуйста, помогите! Очень нужны слова и перевод песни  . Моего знания итальянского не хватает, чтобы снять на слух с записи, а в инете не могу найти.


Название: Re: Milva "Il giorno giusto"
Отправлено: Orchidea от 02 Апрель 2010, 17:27
сiao,
mi sono iscritta da poco, e conosco la canzone "il giorno giusto" è cantata dal gruppo Divieto di sosta. Se ti interessa ancora potrai vedere direttamente il video su questo indirizzo:
http://www.youtube.com/watch?v=UChhh_gd6dY
Buon ascolto!


Название: Re: Milva "Il giorno giusto"
Отправлено: LaLuna от 10 Апрель 2010, 14:02
Нашла на каком-то форуме: http://www.allthelyrics.com/forum/italian-lyrics-translation/79538-il-giorno-giusto-milva.html. Надеюсь, эта та песня

IL GIORNO GIUSTO/ THE RIGHT DAY

Il cielo a Lourdes si apre ormai/ the sky in Lourdes opens now
sarà il disgelo già domani/ tomorrow will be already the thaw
il giorno giusto per partire da qui/ the right day to go away from here
ma poi dove andrò?/ but then, where will I go?

Nel cuore mio caldissimo/ In my heart so warm
ci trovo gente che non vedo più/ I find people that I don't see anymore
farò la strada assieme a un vento che sa/ I'll walk my way together with a wind that tastes
sa di libertà/ tastes of freedom

e via, per non morire ancora qui/ and away, to don't die here again
qui con te, qui con me/here with you, here with me
schiava di un mio sì/ slave to one of my "yes"

Il blu lassù si veste ormai/ the blue over there dresses up now
dei miei pensieri di altri voli/ of my thoughts, of other flights
e un giorno per rischiare a vivere/ and one day, to risk to live,
partirò, ma sì che partirò/ I'll leave, of course I'll leave

la sera qui è dolcissima/ The evening here is very sweet
sarà il preludio a grandi amori/ it will be the prelude to great loves
ho chiuso tutto e tutto ti lascerò/ I've closed everything, and I'll leave everything to you
e paure ho/ and I have fears

Silenzio mio che cosa sei/ My silence, what are you?
sei tutto il fuoco dei dolori miei/ You're all the fire of my pains
l'azzuro e il buio di un "adesso o mai più"/ the light-blue and the dark of a "now or never"
non mi fermerò/ I won't stop

e via, per non morire ancora qui/ and away, to don't die here again
qui con te, qui con me/here with you, here with me
schiava di un mio sì/ slave to one of my "yes

la sera va dolcissima/ the evening goes, so very sweet,
appesa ai sogni che si sognano/ hanging on to the dreams that you dream
è il tempo giusto per volere di più/ it's the right time to ask for more
e dire "no, io qui non ci sto"/ and say "no, I won't stay here anymore" (or "no, I won't accept this--situation-- anymore")

e via, per non morire ancora qui/ and away, to don't die here again
qui con te, qui con me/here with you, here with me
schiava di un mio sì/ slave to one of my "yes

la sera va dolcissima/ the evening goes, so very sweet,
disegna gli occhi che si cercano/ draws the eyes that you're looking for
è il tempo giusto per gridare di no/ it's the right time to scream no
non ci sto, io qui non ci sto più/ I won't accept it, I won't stay here anymore

Если знаете английский, то Вам не составит труда ее перевести. Удачи!