Название: Предлог "DA" Отправлено: Юлия от 20 Февраль 2007, 17:27 Я изучаю итальянский сама по выисанным 10 лет назад учебникам "ЕШКО" и совсем запуталась в употреблении предлога "da". Некоторые его значения понятны, но смущает противоположное значение: место следования к кому-то и возвращения от кого-то. :( :oops:
Например: Torno da Roma - Возвращаюсь ИЗ Рима или В Рим? или Vado dal dentista - Иду ОТ врача или К врачу? и т.д. Кто более четко понимает это разграничение, напишите, пожалуйста :) Заранее спасибо. :Rose: Название: Предлог "DA" Отправлено: Effa от 21 Февраль 2007, 15:01 Привет! Хорошая ссылка по предлогу da на сайте Тартальоне: http://www.scudit.net/mddagram.htm
А по поводу "к" и "от" - ориентируйся не на предлог, а на глагол. Если andare da, то это идти к, а tornare da - это возвращаться от. Два твоих предложения - это головная боль для многих студиозов :) по себе знаю! Будет так: возвращаться в Рим - tornare a Roma; возвращаешься из Рима - torni da Roma. Идешь к врачу - говоришь vado dal dentista, идешь от врача - torno dal dentista. Если ты у кого-то была в гостях, будет ero da lei/lui. А вообще на ссылке все хорошо объяснено :) удачи! Я ешко никогда не пользовалась, кстати, но отзывы слышала неплохие :D Название: Предлог "DA" Отправлено: Юлия от 21 Февраль 2007, 18:24 Effa! Огромное спасибо! Я более ли менее поняла :Yahoo!: Итальянский у меня на начальном уровне, но он, как я писала на форуме, после французского, и учится достаточно быстро. Ешко я, в принципе, довольна, хотя скоро хочу начать заниматься с преподавателем, а то такие спорные вопросы, как этот, ставят в тупик. :shock: Тут в Интернете нашла еще разные языковые школы в Италии, думаю, может следующим летом получится съездить. К этому времени ит. язык подтяну. :)
Название: Предлог "DA" Отправлено: Ohotnik от 23 Март 2007, 22:09 Здравствуйте!!
Помогите пожалуста перевести на итальянский фразу "Эти картины относятся к 15 веку"(ну никак не могу понять :oops: ) Спаибо заранее!! :) Название: Предлог "DA" Отправлено: Farfalla от 24 Март 2007, 16:54 Цитата: Ohotnik Здравствуйте!! Помогите пожалуста перевести на итальянский фразу "Эти картины относятся к 15 веку"(ну никак не могу понять :oops: ) Спаибо заранее!! :)[/quote Questi quadri risalano al Seicento Название: Предлог "DA" Отправлено: Ohotnik от 24 Март 2007, 18:15 Спасибочки!!!!!!!!!!!!!!! :Yahoo!:
Название: Предлог "DA" Отправлено: Валерия от 27 Март 2007, 18:37 Цитата: "Farfalla" Questi quadri risalano al Seicento Risalgono Название: Предлог "DA" Отправлено: Effa от 11 Апрель 2007, 08:52 Цитата: "Farfalla" risalano видимо, эт форма глагола risalare, что можно истолковать как "пересаливать" :ROFL: Эт не стеб, я гоню в конце рабочего дня 8) Название: Предлог "DA" Отправлено: Italia от 05 Июль 2007, 17:00 Эти картины относятся к 15 веку" Questi quadri risalgono al Quattrocento
Meglio dire : "Questi quadri sono del Quattrocento" |