forum.englishteacher.ru

Обсуждение материалов сайта => Обсуждение материалов сайта => Тема начата: Plutonia от 24 Август 2011, 16:28



Название: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Plutonia от 24 Август 2011, 16:28
Food that races to your asshole as soon as it’s consumed. I need a toilet! I just had some fast food. (Еда, которая выходит из вашего организма сразу же после того, как ее туда положили. Мне нужен туалет! Я только что съел фаст-фуд.) ...

Статья Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»? (http://www.study.ru/support/lib/note208.html)



Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Olga Sevashits от 30 Август 2011, 15:16
Очень хорошая статья, неожиданная, в лучшем духе данного сайта, я даже не знала, что про фастфуд может быть написано интересно. Только жалко, что человек, который проверял ее - оставил свои замечания прямо в статье.
2). О карте сказано, а самой карты нет.
Цитировать
Ниже карта годовалой давности с сайта thesocietypages.org:
А по ссылке ее найти невозможно... Дайте посмотреть!!! Пожалуйста! Ведь  была же она в статье-то, наверное.

Складывается ощущение, что на сайте проблемы с персоналом...

Мой совет изменить название этой темы. Отталкивает.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Plutonia от 30 Август 2011, 16:55
Спасибо за ваш комментарий, картинки вернем, потерялись в пути к верстальщику :)
Приятного прочтения всем!
Автору отдельное спасибо!


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: CleverCat от 30 Август 2011, 17:50
Отличная статья, зачиталась!!!


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: savageanomaly от 30 Август 2011, 19:41
Interesting, I guess. I'm curious thought what the sources of the quotes are. Another question is, what is the demographic of the persons who are quoted?

Ex. Saying "hot dog!" to express positive or negative emotions is only okay if you're, say, 80 or you're in a sitcom or you're trying to be ironic/clever/etc. Otherwise it sounds weird. I wouldn't recommend this to EFL speakers.

Similarly, saying "this is so sandwich" is probably meaningful only for some specific groups/demographics. I have never heard this use personally.

Another example, calling a girlfriend "a sandwich maker" is not idiomatic.


I think from my "American perspective", the thing is that not all sandwiches or pizzas, for example, are fast food. "Fast-food" is specific contexts or chain restaurants. Also, the attitudes towards and the use of fast food depends on demographics. No one aspect of culture in America is monolithic.


cheers


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 30 Август 2011, 22:23
savageanomaly, так эт надо страниц сто или тыщу прочитать, чтобы все эти подробности узнать. Я тоже все время думаю, что про каждое слово надо все подробности знать, что все это в словарях надо указывать, но ведь это жизни не хватит все прочитать. А словари и учебники по миллиону страниц будут.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: savageanomaly от 30 Август 2011, 22:49
savageanomaly, так эт надо страниц сто или тыщу прочитать, чтобы все эти подробности узнать. Я тоже все время думаю, что про каждое слово надо все подробности знать, что все это в словарях надо указывать, но ведь это жизни не хватит все прочитать. А словари и учебники по миллиону страниц будут.

I disagree. Indicating the source of quotes is standard practice. I don't think that takes thousands of pages. Is the source OED, urbandictionary, some forum on Yahoo, a movie the author saw, etc. This is hardly unreasonable. Just to say that someone somewhere said this and then to take it as indicative of something is not convincing in any context.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 30 Август 2011, 23:09
savageanomaly, нет уж, не дай бог лингвистам на сайте прислушаться к Вашим советам, читать статьи невозможно будет. Есть такое понятие - избыточность. Для статей на сайте все эти указания - чистая избыточность. Они только для научной статьи нужны или там для отчетов или документов.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: savageanomaly от 30 Август 2011, 23:26
savageanomaly, нет уж, не дай бог лингвистам на сайте прислушаться к Вашим советам, читать статьи невозможно будет. Есть такое понятие - избыточность. Для статей на сайте все эти указания - чистая избыточность. Они только для научной статьи нужны или там для отчетов или документов.

Then you think that for studying language, especially idioms, it's sufficient to learn something, just for example, posted by some anonymous person on the Yahoo answers site? Without knowing if whatever expression they used is idiomatic or just something that came out of their (in)fertile imagination? If that works for you, I'm glad. But it can also lead to misleading information and weird language use by EFL speakers, especially the ones who don't have enough cultural knowledge around the language.

But, let's agree to disagree.

cheers



Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 31 Август 2011, 00:17
SAVAGEANOMALY - Touch down!


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 31 Август 2011, 01:02
savageanomaly, сначала надо узнать немного, а потом подробности. Если меня в статье не будут коротко знакомить с чем-то, о чем я вообще никогда не задумывался, а выливать ушат информации со всеми подробностями, я не узнаю не только подробностей, но и самого поверхностного, потому что прочитать это будет невозможно.
Сначала Вы узнаёте о чем-то самую малость, потом больше, потом еще больше. Только тогда Вам интересно и Вы можете хоть что-то удержать в памяти. Если же на Вас вываливают все сразу, Вы засыпаете от скуки, ничего не понимаете и ничего не помните.
Представьте, если бы Вы читали текст на иностранном языке, а рядом с каждым словом были длиннющие комментарии, где и как его употрбеляют. Если это хорошо знакомое Вам слово, Вы прочитаете с интересом и запомните, если это просто знакомое Вам слово, Вы прочитаете и кое-что запомните, если слова Вам встречаются в первый раз, Вы прочитаете только комментарии к тем, которые Вас заинтересовали. А вот если Вас заставить читать комментарии абсолютно ко всем словам, Вы не поймете ни текста, ни комментариев. Потому что это будет избыточная информация.
Просто Вам хорошо знакомо то, о чем статья, поэтому Вам недостает подробностей. А для нас это обзор нового для нас.

Кроме того. Почему Вы считаете, что я сразу приму на веру комментарии каких-то носителей? Хоть указан у них возраст, хоть нет. Главное, что мне честно сказали: это просто комментарии носителей. Что говорят на Юге, а что на Севере - это тема для отдельной статьи. И чтобы она мне стала интересной, мне сначала вообще нужно узнать, что, оказывается, существуют вот такие вопросы и темы, о которых написано в статье.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 31 Август 2011, 01:17
А почему, кстати, Вы у нас не спрашиваете пол, возраст и место жительства, когда интересуетесь словом "жупел"? :) Ведь русский язык ого-го какой изменчивый и ого-го какой "немонолитный"!!!  If that works for you, I'm glad. :)

cheers


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: savageanomaly от 31 Август 2011, 01:35
А почему, кстати, Вы у нас не спрашиваете пол, возраст и место жительства, когда интересуетесь словом "жупел"? :) Ведь русский язык ого-го какой изменчивый и ого-го какой "немонолитный"!!!  If that works for you, I'm glad. :)

cheers

I didn't quote anything in my question. I don't think you're getting what I'm saying. Quotes are usually attributed to someone. If I quoted the sentence where I saw that word, I would definitely say where it was from.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 31 Август 2011, 02:05
savageanomaly, во-первых, я специально просмотрел статью еще раз - цитата только в одном месте, из фильма. В остальных местах - косвенная речь. Видимо, пересказ или обобщение.
А во-вторых это Вы меня не поняли. Вам лично интересно, когда Вы спрашиваете про слово "жупел", сколько Вашим собеседникам лет и где они живут? Судя по всему, на данном этапе Вашего исследования этого слова - нет. Вот и мне по барабану, кто именно из американцев что сказал о пицце и в каком именно штате говорят "road pizza", а в каком нет, потому что я в первый раз в жизни вообще услыхал о существовании этого выражения. И если бы это было в статье, я бы повесился читавши. У меня бы сломался мозг и от ссылок, и от комментариев, если бы меня загрузили не только выражениями, но и тем, насколько они в ходу и у кого, и где именно автор почерпнул информацию. Ежу понятно, что речь идет о сленге, и употреблять я это с бухты барахты не собираюсь. Дай бог понять и допетрить, когда услышу или прочитаю.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 31 Август 2011, 02:33
SemaRogov, мне кажется, что Вы чрезмерно агрессивны в своих высказываниях в адрес Savageanomaly. Судя по темпераменту Вы человек молодой. Так что радоваться надо, что Вам предстоит столько интересного узнать в своей жизни, прочитав все эти миллионы страниц. От Вас же не требуется это всё за один присест освоить. А если носитель языка с Вами делится тем, как его родной язык в реале функционирует, ему, я думаю, надо спасибо сказать.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: A.K.L. от 31 Август 2011, 09:54
SemaRogov, я в который раз Вам делаю замечание. Уймите пыл, пожалуйста. Я хорошо понимаю Ваш пафос, но агрессивность сводит Ваши попытки на нет. Вас очень сложно услышать. Так и хочется возразить.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 04 Сентябрь 2011, 22:48
Опять я провинился.
Прощения изыскиваю, коли чего не так.
Ну, такой я темпераментный, хоть и не такой молодой, как меня Scratch обрисовал. :)
Спасибо за все.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 04 Сентябрь 2011, 22:59
Прошу прощения, если обидел.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 04 Сентябрь 2011, 23:08
Та ни...
Наоборот даже. :)
Надо, надо меня перевоспитывать. По-моему, пока еще не поздно.
Спасибо за все.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 04 Сентябрь 2011, 23:13
Как пай-мальчик ты будешь неинтересен.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 04 Сентябрь 2011, 23:27
Опа, вот значит как.
Короче, если че, кричите тпру, я нажму на тормоз и буду хорошим.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 04 Сентябрь 2011, 23:31
Пока не за что. Так что жми на газ.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 06 Сентябрь 2011, 02:01
Вот ещё одна история. С английским языком, правда не связанная. Но имеющая непосредственное отношение к Макдональдсу. Точнее к тому, как супостаты относятся к такому питанию. Летом 1996 года мы с моим канадским клиентом три месяца торчали опять-таки в Нижневартовске. К тому времени их бизнес в Сибири накрылся медным тазом, и его прислали собрать геофизическое оборудование фирмы, разбросанное по разным точкам Тюменской области и продать его по дешёвке нашим нефтяникам. Три месяца мы жили в т.н. "гостинице" при офисе одной местной компании и столовались в т.н. "ресторане" при расположенной неподалёку городской гостинице. С пропитанием по-прежнему был полный швах. Ему одному никто, естественно, ничего самолётами не посылал. И он, бедняга, исправно ел яичницу, сосиски, пельмени (те ещё - из достопамятных времён). А мотать приходилось каждый день на большие расстояния, Тюменская область она ого-го! В общем, смотреть на него без слёз я не мог. Отрывался он на шоколадных батончиках и прессованных мюсли (или мюслях, кто знает как склоняется?), которых привёз целый чемодан. В прозорливости ему нельзя было отказать. Ничего плохого не могу про него сказать - под одеялом их не хомячил, со мной честь по чести делился. В итоге, закончилась наша эпопея, и мы прилетели в Москву. Так первое, что он попросил меня сделать, как только мы тронулись из аэропорта на такси, - отвезти его в Макдональдс. Что я и сделал. А их тогда штуки три было. И там всегда лом. Да и подрулили в час-пик. В тот, что на Тверской напротив телеграфа. Там в это время не то что сесть - войти, т.е. втиснуться возможности не было никакой. Но кто остановит оголодавших за три месяца сибирских сидельцев! Не нашлось такой силы. И через какое-то время вожделенный Биг-мак был у болезного в руках. Сесть, повторюсь, некуда. Все стоячие места заняты. Притулились мы у самого входа. И тут мне по-настоящему стало канадца жалко. Я нисколько не драматизирую, но руки у него реально тряслись. Биг-мак в них расползается, внутренности по рукам и лицу текут. Наверное, в книге рекордов Гиннесса регистрируются достижения по количеству съедаемых бутербродов. Здесь же стоило засечь время поедания одного! Секунды, как мне показалось, прошли. И всё! Он моментально в нормального человека превратился. Одного хватило! Оставшиеся два дня мы только по нормальным заведениям ходили.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: bonia от 06 Сентябрь 2011, 10:49
Пора книгу писать"Приключения канадца и россиянина в Сибири." Интересно будет!


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Yuri P от 06 Сентябрь 2011, 11:16
А как можно оголодать на яичнице, сосисках и пельменях? Что-то основная мысль истории до меня не доходит.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 06 Сентябрь 2011, 17:06
Я же не говорю, что он их съедал, он их вилкой ковырял и отодвигал. Да даже если бы и ел, ну, может быть, и не оголодал, так одурел. Да и суть не в этом, а в роли, которую играет в их жизни Биг-мак.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Viktor84 от 06 Сентябрь 2011, 17:41
Все, сейчас доработаю 20 минут и побегу в Макдональдс, так захотелось Биг Мак вредный пузу подарить :)


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Yuri P от 06 Сентябрь 2011, 18:22
Я же не говорю, что он их съедал, он их вилкой ковырял и отодвигал.

И он, бедняга, исправно ел яичницу, сосиски, пельмени (те ещё - из достопамятных времён).

:bw:

Да и суть не в этом, а в роли, которую играет в их жизни Биг-мак.
А, ну тогда понятно.


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 06 Сентябрь 2011, 23:18
Цитировать
руки у него реально тряслись. Биг-мак в них расползается, внутренности по рукам и лицу текут. Наверное, в книге рекордов Гиннесса регистрируются достижения по количеству съедаемых бутербродов. Здесь же стоило засечь время поедания одного! Секунды, как мне показалось, прошли. И всё! Он моментально в нормального человека превратился.
Во дает-то :)
Мож, он его и не съел, мож, у него все, так сказать, по локтям текло, а в рот не попало? Я вообще не понимаю, как это есть можно. Даже как это к морде лицу можно подносить.

А че, канадцы тоже на макдоналдс подсевшие?


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Scratch от 07 Сентябрь 2011, 00:08
You bet!


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Milika от 07 Сентябрь 2011, 13:44
Весной к нам в вуз по какой-то там программе приезжал профессор из Америки читать курс лекций для преподавателей. Решили поселить у одного из наших преподавателей в загородном коттедже. Они уже немцев-химиков до этого принимали, уж больно коттедж у них образцово-показательный, говорят, всех почетных гостей - туда. Так вот. Жена по привычке напекла блинов, у немцев они на ура шли. Американец посмотрел, сказал, что это русский фастфуд, а он к нему не привык, надо бы, чтоб был фастфуд американский, спросил, нет ли тут макдоналдса. Поковырял вилкой салат, попил минеральной воды и затосковал.
Короче, возили они его питаться в Макдональдс три раза в день, к домашним кушаньям даже не притрагивался, в вузовскую столовую зашел - и вышел. Преподаватель наш проклял все на свете и возненавидел фастфуд в любом виде. :)


Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: SemaRogov от 07 Сентябрь 2011, 15:06
Это что, серьезно? Ну, с вузовской столовой более или менее ясно, не каждый на это решится, но чем ему домашняя еда-то не угодила... Или они там вообще дома есть разучились? Разбаловали баб-то... Пардон. Ну, правда же! Если б он на домашненьком жил, от домашненького бы и не отказывался.
Я вообще никогда не мог понять, кто ходит в Макдональдс. Не потому что это вредно, а потому что это же есть невозможно.
Мож, у препода жена не умеет готовить? Так вряд ли...
Хотя есть еще такой народ, который очень сложно к чужой кухне привыкает. Мож, он из этих был, болезный?



Название: Re: Фаст-фуд для американцев: «еда богов» или «жирный корм»?
Отправлено: Milika от 07 Сентябрь 2011, 16:02
Пожалуйста.  :-*