Название: Какое значение здесь имеет слово "place"? Отправлено: Protor от 23 Июль 2014, 13:47 Добрый день, вот такой контекст:
"What places are there in you?" "I'm a mongrel" Здесь слово "place" означает что-то вроде корней или сама фраза подразумевает откуда человек родом? Название: Re: Какое значение здесь имеет слово "place"? Отправлено: Protor от 23 Июль 2014, 14:32 Вот еще далее:
The air had been bled of its life and become noxious and stinking, and choking. Нигде не могу найти что значит "bleed of one's life" по отдельности тоже как-то значения слов не очень подходят. Название: Re: Какое значение здесь имеет слово "place"? Отправлено: Sergei Troizky от 23 Июль 2014, 19:39 Добрый день, вот такой контекст: Начало фразы позволяет понять ее, как "из каких ты мест?", а вторая часть дает не меньше оснований перевести как "каких ты кровей?"."What places are there in you?" "I'm a mongrel" Здесь слово "place" означает что-то вроде корней или сама фраза подразумевает откуда человек родом? Название: Re: Какое значение здесь имеет слово "place"? Отправлено: Sergei Troizky от 23 Июль 2014, 19:49 Вот еще далее: The air had been bled of its life ...The air had been bled of its life and become noxious and stinking, and choking. Нигде не могу найти что значит "bleed of one's life" по отдельности тоже как-то значения слов не очень подходят. Дословно это словоблудие не переводится, ибо получится что-то вроде "воздух слит/выпущен из его [воздуха] жизни". Наиболее близко к дословному- полностью отжил свое. По смыслу- свойства воздуха были полностью исчерпаны, он стал ядовитым, вонючим и удушающим. Название: Re: Какое значение здесь имеет слово "place"? Отправлено: Protor от 24 Июль 2014, 08:08 Sergei Troizky, спасибо большое).
|