Название: Что такое буквализм и зачем он нужен? Отправлено: BOBKOC от 15 Октябрь 2015, 00:40 Pourtant, ne jetez pas vos dictionnaires au feu, sept : ils vous aideront à mieux vous orienter en tenant compte des recommandations qu'ils prodiguent. так, а эт интересно: 1/ как эт звучит в оригинале у автора по русски? у меня вышло так: => Bсё же, не бросайте ваши словари в огонь ,sept, они вам помогут лучше вас информировать при учете наставлений, что щедро предоставляют они. <= практически 1:1 в плане составляющих предложения глаголы, местоимения и пр...(идеал для меня), конечно orienter тут в особом, но вроде как допустимом значении, "что" можно заменить на "которые", но так пафоснее, ну, и если ставить "учитывая" - как-то не звучит связно при моей конструкции(ждем авторскую). и вопрос=> нет ли возможности, в этом же ключе(пафосном), конвертнуть нижеследующее предложение? 2) Не предавайте огню, словари ваши, лучшим из способов помогут они вам, при учете наставлений, что щедро наделены они. аминь :) не праздности ради :bv:, а интереса для! :ah: Название: Re: Что такое буквализм и зачем он нужен? Отправлено: Boyar от 15 Октябрь 2015, 11:28 (ждем авторскую) А авторской никакой не будет. Я написал то, что мне пришло в голову по-французски, т.е. то, что я сказал бы без долгого обдумывания, если бы мы вели устную беседу. Прочитав ваше сообщение, BOBKOC, я обратил внимание на излишнюю вычурность моей фразы. Но что делать? Как уж получилось, так и получилось.и вопрос=> нет ли возможности, в этом же ключе(пафосном), конвертнуть нижеследующее предложение А сами-то чего не конвертнёте ваше предложение? Если вам оно совершенно не нужно, то другим-то и подавно.Кстати, если прочесть ваши недавние сообщения, складывается впечатление, что вы с каким-то особым пиететом относитесь к буквализму при передаче фраз с/на фр.язык. Это, конечно, ваш выбор - хочется буквализма, значит, занимайтесь буквализмом. Но переводом это обычно не называется. Название: Re: Что такое буквализм и зачем он нужен? Отправлено: Irina O. от 22 Февраль 2016, 00:44 "...при учете наставлений, что щедро наделены они" - это, стесняюсь сказать, сначала надо переводить на русский язык...
|