forum.englishteacher.ru

Французский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: Oulina от 14 Апрель 2016, 14:34



Название: Проверьте пожалуйста (dire et parler)
Отправлено: Oulina от 14 Апрель 2016, 14:34
Буду очень благодарна за помощь!
Изучаю язык самостоятельно, благо, доступно большое количество учебников, сайтов, форумов. Поэтому могут быть ошибки, как говорится "дураки на своих ошибках учатся...")
Тема: употребление глаголов dire и parler.
Спасибо большое всем откликнувшимся! :ah:

I.
1.   Dites -moi la nouvelle, demande le professeur. Nous lui disons que Marie part pour la France cet été.
2.   Ces étudiants parlent français et anglais.
3.   Ils nous disent le numéro de son téléphone.
4.   Elles disent qu'elles doivent quitter la ville, mais elles ne disent pas quand elles partent.
5.   Vous parlez trop lentement (медленно).
6.   Dites -nous votre nom et prénom.
7.   Les Français parlent trop vite.
8.   Il ne dit pas où il va.
9.   On dit que vous préférez le cinéma.
10.   Elle nous dit qu'elle est malade.
11.   Parle - moi de cet homme.
12.   Peux-tu me dire le devoir?
13.   Il parle toujours du tennis.  Il dit que c'est un sport magnifique.

II.
1.   Сергей говорит по-французски и по-английски. Но он говорит по-английски быстро, а по-французски он говорит медленно.  Он говорит, что скоро поедет в Париж и будет учить французский.- Это очень интересно.  Он нам расскажет о Париже.  Говорят, что он любит рассказывать о театрах и музеях.
- Да, он любит театр, но он говорит, что предпочитает кино.  А когда он уезжает?
- Он не говорит, когда он уезжает, но он много говорит о своей поездке.
- Скажи мне номер его телефона, я хочу ему позвонить и с ним поговорить.

Sergey parle français et anglais. Mais il parle anglais vite et il parle français lentement. Il die qu’il va aller à Paris et il va étudier le français. - C’est très intèrresant. Il nous parle de Paris. On dit qu’il aime parler des théâtres et des musées.
- Oui, il aime le théâtre mais il dit qu’il préfére le cinéma. Et quand part-il?
- Il ne dit pas quand il part, mais il parle beaucoup de son voyage.
- Dis-moi le numéro de son téléphone, je veux lui téléphoner et lui parler.

2.
- Алло! Ты можешь поговорить со мной?  Скажи мне задание по французскому языку.
- Мы должны сделать одно упражнение и написать фразы со словами ‘dire’ и ‘parler’.
- Ты мне можешь сказать номер этого упражнения?
- Упражнение № 5, оно очень трудное.  Посмотри на него.  Ты его понимаешь?
- Нет, я его не понимаю.  Я должен прочитать правило.
- Сейчас я тебе скажу правило. Не читай его.

- Allo. Peux-tu me parler? Dis-moi le devoir de français.
- Nous devons faire un exercice et écrire des phrases avec les mots “dire” ou “parler”.
- Peux-tu me dire le numéro de ce exercice?
- L’exercice 5 il est très difficile. Regarde-le. Le comprends-tu?
- Non, je ne le comprend pas. Je dois lire la règle.
- Je vais te dire la règle. Ne la lis pas.


Название: Re: Проверьте пожалуйста (dire et parler)
Отправлено: ксандр от 14 Апрель 2016, 19:07
 Non, je ne le comprends pas.
 Il dit qu'il va aller à Paris et il va étudier(apprendre) le français
 


Название: Re: Проверьте пожалуйста (dire et parler)
Отправлено: Oulina от 15 Апрель 2016, 09:02
Non, je ne le comprends pas.
 Il dit qu'il va aller à Paris et il va étudier(apprendre) le français
 
Merci beaucoup!
Очепяточка вышла))


Название: Re: Проверьте пожалуйста (dire et parler)
Отправлено: Boyar от 17 Апрель 2016, 06:23
Добавлю кое-что не совсем по теме  :)

3.   Ils nous disent le numéro de son téléphone.
Получается, что они сообщают номер его телефона, т.е. третьего лица. Если же всё-таки они говорят номер своего телефона, то надо употребить местоимение  leur.

C’est très intèrresant.
intéressant

- Peux-tu me dire le numéro de ce exercice?
...de cet exercice

А так в целом всё очень даже прилично!


Название: Re: Проверьте пожалуйста (dire et parler)
Отправлено: Oulina от 18 Апрель 2016, 09:09
Очень Вам благодарна ;) нелепые ошибки у меня) буду стараться быть внимательнее!
Merci beaucoup!