forum.englishteacher.ru

Немецкий язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: LizzyBennet от 03 Июнь 2016, 11:17



Название: Перевод слова Bestandsvermittlung
Отправлено: LizzyBennet от 03 Июнь 2016, 11:17
Помогите, пожалуйста, правильно перевести слово Bestandsvermittlung в следующем предложении:

Aktive Bestandsvermittlung (Leserberatung in türkischer Sprache, zweisprachige Lesungen) erfolgt sowohl zentral über die Lektorate und das Sachgebiet Fremdsprachen als auch dezentral in den Stadtteilbibliotheken in Zusammenarbeit mit Ausländerinitiaven und -verbänden.

У меня получается, что Bestandsvermittlung это содействие раскрытию фондов.