forum.englishteacher.ru

Итальянский язык => Грамматика и трудности перевода => Тема начата: RybakVictor от 19 Июнь 2017, 20:28



Название: Этимология слов Brigante и Brigantino
Отправлено: RybakVictor от 19 Июнь 2017, 20:28
Изучал слово brigante (разбойник, член банды/шайки). Удивился его явному сходству со словом БРИГАНТИНА, возможно, это однокоренные слова. Но все-таки, сомнение оставалось: одно дело - работник ножа и топора, который шарится по ЛЕСАМ, другое дело - судно, которое ходит по МОРЯМ.

Википедия отвечает скупо: "бригантины, как правило, использовались пиратами (итал. brigante — разбойник, пират)."
Но из этого текста не ясно, кто от кого произошел...

Смятения добавил мой сотрудник (бывший моряк), который утверждает, что БРИГАНТИНА (как вид судна) произошла от БРИГА, и является его производной по парусному вооружению. Т.е. сначала был бриг, потом появилясь бригантина. Получается, пираты вышли на берег (в лес) и там стали brigante?

Кстати, у слова БРИГАНТИНА есть и другие значения, например: "Бригантина — вид средневекового пластинчатого доспеха ... пластин, наклёпанных под суконную или стеганную льняную основу;"

Что любопытно, в вики нашлись и совершенно не итальянские бриганты - "кельтское племя на территории Британии. Их королевство иногда называют Бригантией, позже оно стало известно как Йоркшир."

Вот это копнул! Клубок раскручивается, куча фактов растет как в детективе, а ответы на вопросы: "однокоренные ли это слова?" и "кто от кого произошел?" уплывают в туман...

Выручил другой сотрудник - он обожает англоязычные источники иформации. В Online Etymology Dictionary (http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=brigante) он нашел-таки ответы на мои вопросы:
Цитировать
brigantine - "small two-masted ship," 1520s,
 - from Middle French brigandin (15c.),
 - from Italian brigantino, perhaps "skirmishing vessel, pirate ship," from brigante "skirmisher, pirate, brigand"  from brigare "fight" (see brigade).

Интересное этимологическое расследование получилось, мне понравилось
 :)