Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

25 Сентябрь 2020, 23:20

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
Страниц: 1 [2] 3 4 ... 10

 11 
 : 23 Сентябрь 2020, 03:08 
Автор ксандр - Последний ответ от asil
и ради интереса - ошибки/описки

виноват ,не отработал,исправлюсь позднее.

1.I thought of coming ti see you. --> to
I thought of coming it see you.

2.without looking up.-не разгибаясь.?
+
Excuse me leaving you --> my
But though grammatically correct, no one would ever use this!
--> excuse me for leaving you.

 12 
 : 22 Сентябрь 2020, 19:45 
Автор ксандр - Последний ответ от ксандр

упражнение
1. I don't have enough money to buy this car.
I can't afford _ to buy this car._


 13 
 : 22 Сентябрь 2020, 16:46 
Автор ксандр - Последний ответ от ксандр
и ради интереса - ошибки/описки

виноват ,не отработал,исправлюсь позднее.

1.I thought of coming ti see you.
I thought of coming it see you.

2.without looking up.-не разгибаясь.?

 14 
 : 22 Сентябрь 2020, 16:41 
Автор ксандр - Последний ответ от ксандр
Применение ing

Возьмём Infinitive-(что делать?) to read-читать
и будем прибавлять к нему ing.
Получим:
1.4 форма глагола-  Participle I причастие настоящего времени. несовершенного вида.
  или  (Present Participle Simple):
что делающий?- reading--читающий

2. деепричастие:
несовершенного вида
что делая?- reading -читая

деепричастие:
 совершенного вида
что сделав?- reading-прочитав

3.герундий
существительное,обозначающее не действие ,а процесс
reading-чтение ,читание,чтиво

ещё случаи с ing.(другие части речи)
Они не связаны с глаголом ,а являются частью слова
1. something ['sʌmθɪŋ] кое-что, нечто, что-нибудь, что-то (наречие,местоимение)
2. during ['djuərɪŋ] в течение, в продолжение, во время (предлог)

Какие другие примеры(на части речи) есть ещё ,пока не обнаружил

а что делать с прилагательными:
neighbouring ['neɪb(ə)rɪŋ] neighboring пограничный, смежный, сопредельный, соседний, прилегающий?

 15 
 : 21 Сентябрь 2020, 23:37 
Автор Жанна Я - Последний ответ от Alek$andor
Возьмите Oppo a11 k http://pdafon.com/4800-oppo-a11k.html ? и заодно сразу установите нужные офисные программы http://pdafon.com/programmi-dly-android-os/ofis-android/

 16 
 : 20 Сентябрь 2020, 12:22 
Автор ксандр - Последний ответ от asil
ксандр,
и ради интереса - ошибки/описки найдете по ссылке, кот. я дала? Там одна описка и одна ошибка ab


And here's a bit of fun, I hope:
https://www.engcornershop.com/Gerunds.html

 17 
 : 20 Сентябрь 2020, 08:09 
Автор ксандр - Последний ответ от asil
И еще
Герудний очень часто путают с Present Participle

Герундий выполняет функцию существительной, Present Participle так и остается формой глагола, он может употребляться как с be, так и без be

Именно поэтому очень часто в 'зарубежных' учебниках нет подразделения на герундий и present participle. Мы просто говорим, что здесь употребляется ~ing форма.

 18 
 : 20 Сентябрь 2020, 07:44 
Автор ксандр - Последний ответ от ксандр
Я обычно об'ясняю своим студентам герундий так: it's a verb that thinks it's a noun.
Опять рассекретили свою тайную сокровищницу...Спасибо за экслюзив.необычно-непривычно сказано.

 19 
 : 20 Сентябрь 2020, 07:27 
Автор ксандр - Последний ответ от ксандр
увидел,осваиваю:

На русский язык герундий переводится:
а) неопределенной формой глагола (инфинитивом):
I thought of coming ti see you.
Я думала навестить вас.
б) существительным:
He has a lot of medals for saving people’s lives. (Shaw)
У него много медалей за спасение жизни людей.
He liked riding, rowing and fencing. (Galsworthy)
Он любил верховую езду, греблю и фехтование.
в) деепричастием:
And they continued their work without looking up. (Hardy)
И они продолжали работать, не разгибаясь.
She changed the room by painting the walls green. (Thorndike)
Она обновила комнату, покрасив стены в зеленый цвет.
г) предикативной формой глагола (сказуемым) придаточного предложения:
She was trying to approach without his seeing her. (Abrahams)
Она старалась приблизиться так, чтобы он не заметил ее.
Excuse me leaving you.
Извините, что я оставил вас.

 20 
 : 19 Сентябрь 2020, 17:24 
Автор ксандр - Последний ответ от asil
Так как герундия в русском языке нет, то переводить на русской вы можете как угодно, просто следуя правилам русского языка.

Я обычно об'ясняю своим студентам герундий так: it's a verb that thinks it's a noun. It mostly behaves like a noun.

Вот, я нашла для специально для вас легкое об'яснение (там, правда, есть маленькое typo, но это не имеет значение)


https://english-grammar.biz/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%BC.html


Страниц: 1 [2] 3 4 ... 10


Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!