Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Апрель 2024, 02:46

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Французский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Как перевести? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Как перевести?  (Прочитано 10319 раз)
Отчисленный студент
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 31


WWW
« : 06 Май 2007, 16:54 » Процитировать

не понимаю, как это переводится:
Et si tu faisais la grasse matinee demain?
Je n'arrive pas a respecter mes bonnes resolutions.
Записан
Grig
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 46


« Ответ #1 : 06 Май 2007, 19:43 » Процитировать

Et si tu faisais la grasse matinee demain? - а что если тебе завтра подольше поспать?

Je n'arrive pas a - никак не могу...
Записан
Отчисленный студент
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 31


WWW
« Ответ #2 : 08 Май 2007, 10:21 » Процитировать

Цитата: "Отчисленный студент"
respecter mes bonnes resolutions.

я вот это выражение не понял.
еще трудности в переводе этих фраз возникли:
1. mon mari a decide d'arreter la cigarette et ma fille de seize ans, les patisseries.
2. si je pouvais, je ferais pareil...
Записан
Skabitchevsky
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 75



« Ответ #3 : 08 Май 2007, 13:01 » Процитировать

Цитировать
Отчисленный студент писал(а):
respecter mes bonnes resolutions.

я вот это выражение не понял.

следовать(соблюдать, придерживаться) своим благим намерениям
Записан
Отчисленный студент
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 31


WWW
« Ответ #4 : 09 Май 2007, 08:06 » Процитировать

Цитата: "Отчисленный студент"
еще трудности в переводе этих фраз возникли:
1. mon mari a decide d'arreter la cigarette et ma fille de seize ans, les patisseries.
2. si je pouvais, je ferais pareil...

а с этим как бороться?
Записан
Tania-soleil
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 71



WWW
« Ответ #5 : 09 Май 2007, 22:53 » Процитировать

Цитата: "Отчисленный студент"
Цитата: "Отчисленный студент"
еще трудности в переводе этих фраз возникли:
1. mon mari a decide d'arreter la cigarette et ma fille de seize ans, les patisseries.
2. si je pouvais, je ferais pareil...

а с этим как бороться?


1. Мой муж решил покончить с куреньем, а моя шестнадцатилетняя дочь со сладостями.
2. Если бы я мог, я сделал бы так же ( то же самое)...

Может быть так?
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!