Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

27 Апрель 2024, 08:26

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Что-то я не понимаю у Murphy. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Что-то я не понимаю у Murphy.  (Прочитано 14430 раз)
Michael
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 465


« : 14 Февраль 2007, 21:24 » Процитировать

To флоMaster:

Ну и что часть предложения утвердительная?

Придаточное предложение условное чаще не бывает отрицательным.

Как это: А если он не придет?
Или с any: А что если он мне ничего не насыпет?

Но это не из той оперы. В условных предложениях без наворотов употребляться должно any (см. Murphy).

Михаил
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #1 : 15 Февраль 2007, 09:47 » Процитировать

Цитата: "Michael"
To флоMaster:

Ну и что часть предложения утвердительная?

Придаточное предложение условное чаще не бывает отрицательным.

Как это: А если он не придет?
Или с any: А что если он мне ничего не насыпет?

Но это не из той оперы. В условных предложениях без наворотов употребляться должно any (см. Murphy).

Михаил


Для английского языка 'должно' - слишком категорично. У Murphy, если я не ошибаюсь, обычно употребляется often (or is it 'usually?).
Ответ здесь точно - some, так как речь идет не о завтраке, а о еде, т.е. если бы ты чего-нибудь поел...

any и  some далеко не всегда идут в паре друг с другом, они могут иметь в другие значения.

может и не самый удачный пример, но надеюсь поможет:
Have some tea if you like.
vs
You can have any tea you like.
Записан
Michael
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 465


« Ответ #2 : 15 Февраль 2007, 10:30 » Процитировать

Совсем не удачный пример.

Давайте не будем пытаться подогнать свои ответы под предложенный Murphy вариант. Нужно какое-то правило. Очевидно, мы им не располагаем.

Have some tea if you like. - Там, где что-то предлагается всегда some.

You can have any tea you like. - Любой.

Правила на эти примеры мне известны, также как и всем остальным:
Вот такие пироги. А Murphy остается непонятым.
 
Михаил
Записан
asil
пользователь


Карма: +22/-0
Offline Offline

Сообщений: 2819


« Ответ #3 : 15 Февраль 2007, 10:43 » Процитировать

Цитата: "Michael"
Совсем не удачный пример.

Давайте не будем пытаться подогнать свои ответы под предложенный Murphy вариант. Нужно какое-то правило. Очевидно, мы им не располагаем.

Have some tea if you like. - Там, где что-то предлагается всегда some.

You can have any tea you like. - Любой.

Правила на эти примеры мне известны, также как и всем остальным:
Вот такие пироги. А Murphy остается непонятым.
 
Михаил

Спасибо за совет. Учту.   :lol:

Только учтите и Вы, что язык по 'полочкам'  разложить нельзя.
http://www.google.com.au/search?hl=en&q=%22if+you+had+some%22&meta=

Kроме того, я уже сказала, что речь идет не о завтраке, а о еде.

Please note, I don't use grammar books when answering questions and I don't keep any at  home.

G'luck to you in mastering the language.
Записан
Michael
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 465


« Ответ #4 : 15 Февраль 2007, 11:08 » Процитировать

Англичан-носителей языка гораздо меньше, чем всех остальных. Поэтому мы на язык влияем больше, чем сами англичане. Отсюда различные тенденции в языке типа образования форм неправильных глаголов по обычным правилам.  Отсюда вывод - какой процент из того что по ссылке написан англичанами, да еще и грамотными?

А во-вторых, я хочу разобраться в этом вопросе. А потому если кто может помочь, так помогите.

Вот ссылка из Google. Ну и что мне с ней делать? Если есть правило, так где оно?
А если его нет, то это означает что мы имеем налицо грамматически неверный вариант.

Вообще Murphy сложен для понимания. Даст в скобочках второй вариант, а я потом голову ломаю, что это такое, потому что по нашим учебникам это вариант неверный. Вот и сидишь, думаешь, а что, собственно, человек хотело сказать.  С одной стороны, авторитет. А с другой стороны, может, это бытовое или еще что.

Михаил
Записан
Blinky
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 6


« Ответ #5 : 15 Февраль 2007, 16:32 » Процитировать

If you'd had any breakfast - если бы ты хоть cколько-нибудь съел на завтрак
If you'd had some breakfast - если бы ты позавтракал (съел бы некоторое количество еды за завтраком)

If I had any money - если бы у меня было хоть сколько-нибудь денег
If I had some money - если бы у меня было немного денег
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #6 : 15 Февраль 2007, 18:49 » Процитировать

Michael
What is your question exactly?
Do you want to give a critique of Murphy's text or figure out the usage of "some" and "any", regardles of Murphy's opinion?
Не нравится Вам Мёрфи, возьмите другой учебник.

Determiners

Some and Any  

We use the determiners some and any to speak about indefinite quantities or numbers, when the exact quantity or number that we are thinking of is not important.
Цитировать
Нужно какое-то правило. Очевидно, мы им не располагаем.
In the most basic terms, we can say that we use some for affirmative statements, and any for questions and negative statements:

I need some new clothes.
We haven't got any sugar.
Do you have any pins?

It is possible, however, to use some in questions and any in affirmative statements in certain circumstances.

When we are make an offer, or a request, and we want to encourage the person we are speaking to to say "Yes", we use some in our question:

Would you mind getting some bread while you're at the shops?
Shall I bring some drinks to the party?
We use any in affirmative statements if it comes after a word whose meaning is negative or limiting:

He never does any good deeds.
She rarely has any food to offer us.
They neglected to offer any advice.
Just do it without any fuss or bother!
In conditional sentences, we can often use some and any with no difference in meaning:

If they need some/any more supplies, they should just tell us.

The same rules that apply for some and any also apply for somebody/anybody, someone/anyone, somewhere/anywhere, something/anything:

He never does anything bad.
I need somewhere to sleep.
Do you know anyone who could help us?

More information about some and any:
http://www.fortunecity.com/bally/durrus/153/gramch20.html#5
Записан
Michael
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 465


« Ответ #7 : 15 Февраль 2007, 18:56 » Процитировать

Неубедительно. Даже вовсе.

И даже странно. Почему это все вдруг решили, что правило, которое даже в школе проходят - почему вдруг все на него ополчились-то?

Мне правило нравится. Не потому что оно такое замечательное, а потому что я другого не знаю.

А так как Murphy не стилист, а грамматист, да и учебник для уровня Intermediate, соответственно не стоит тут искать тонкостей. Any после if в общем случае. У меня это unit 84, второе издание.

Никаких особенностей я тут не вижу, соответственно, все в порядке, и лучше следовать правилу.

Михаил
Записан
Michael
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 465


« Ответ #8 : 15 Февраль 2007, 19:04 » Процитировать

То Milanya.

Вопрос был - почему у Murphy в условном предложении стоит some.
If you had had (some) breakfast, you wouldn't be hungry now.

Вот это для меня новое:
In conditional sentences, we can often use some and any with no difference in meaning:

If they need some/any more supplies, they should just tell us.

Откуда это?

Михаил
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #9 : 16 Февраль 2007, 00:26 » Процитировать

Цитировать
Вопрос был - почему у Murphy в условном предложении стоит some.
If you had had (some) breakfast, you wouldn't be hungry now.

And why not?

Цитировать
Вот это для меня новое:
In conditional sentences, we can often use some and any with no difference in meaning:

If they need some/any more supplies, they should just tell us.

Откуда это?

http://www.learnenglish.org.uk/grammar/archive/some_any01.html
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!