Здравствуйте!
У меня вопрос по уроку "Место личных местоимений в роли прямого и косвенного дополнения" (
http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/pronome3.html).
Mi dai il tuo libro? - Ты дашь мне свою книгу?
Me lo dai? - Ты мне ее дашь?
С первой частью все понятно, а вот со второй уже возникает вопрос по переводу, я дак его понимаю как: "Ты мне его дашь?", причиной моего такого решения был другой урок (
http://www.studyitalian.ru/grammar/handbook/pronome2.html) и таблица в нем
lo lui gli a lui
Это выдержка одной строчки из таблицы этого урока по которой понимаеться, что это должно быть употреблено "
его".
Ну как я понимаю наверное админы просто опечатались и вместо "
Me la dai? - Ты мне ее дашь?" написали "
Me lo dai? - Ты мне его дашь?"
Поправьте меня, если я, что-то не так понял!!!