Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

28 Апрель 2024, 11:41

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  помогите плиз перевести « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: помогите плиз перевести  (Прочитано 5238 раз)
TWS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 10


« : 13 Август 2009, 16:38 » Процитировать

As if to back up Peskov's point, during the interview he had to field a call from a Western journalist, asking if there was any truth to allegations that Putin bore some responsibility for Estemirova's death, due to his appointment of controversial strongman Ramzan Kadyrov as Chechen president in 2007


не получается...
Записан
WS aka CE
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1293

Littera scripta manent


« Ответ #1 : 13 Август 2009, 18:46 » Процитировать

"There are a lot of journalists who are under the influence of various rumors and deliberate distortions of reality," said Peskov. "Very often journalists cannot handle their own emotions, they are enthralled by prejudices."

This theme of being deliberately misunderstood recurred a number of times during the interview, which took place a day after the July 15 kidnapping and killing of Grozny-based human rights activist Natalia Estemirova.

As if to back up Peskov's point, during the interview he had to field a call from a Western journalist, asking if there was any truth to allegations that Putin bore some responsibility for Estemirova's death, due to his appointment of controversial strongman Ramzan Kadyrov as Chechen president in 2007.

Как будто в подтверждение высказывания Пескова, во время интервью он получил (буквально: обработал) вопрос какого-то западного журналиста, спросившего, нет ли доли правды в (голословном утверждении) мнении о том, что Путин несет часть ответственности за смерть Естемировой, поскольку именно он назначил неоднозначного strongman Рамазана Кадырова президентом Чечни в 2007 году.
-----------
A strongman - a powerful political figure who rules by the exercise of force or violence
A strongman – цирковой силач
-----------

Just curious: А зачем понадобилось переводить текст из Moscow News на русский язык?
Записан
TWS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 10


« Ответ #2 : 13 Август 2009, 22:35 » Процитировать

а почему "получил" прош. время здесь:he had to field

Записан
WS aka CE
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1293

Littera scripta manent


« Ответ #3 : 14 Август 2009, 01:06 » Процитировать

Боюсь, я не вполне понял Ваш вопрос... ac

He had to answer --- Он должен/обязан был ответить.
He had to field a question ===  He had to answer or reply skillfully
 
Глагол "to have" здесь используется в модальной консрукции, обозначающей долженствование. В статье говорится, что Песков вынужден был иметь дело с этом вопросом.
« Последнее редактирование: 14 Август 2009, 01:10 от WS aka CE » Записан
TWS
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 10


« Ответ #4 : 14 Август 2009, 10:04 » Процитировать

спасибо  ,вы правильно поняли мой не очень поставленный правильно вопрос.
теперь я понял ab а статья из газеты ,просто, нужно было перевести что-нибудь из газеты. Мне попалась themoscownews
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!